1
00:00:00,000 --> 00:00:05,563
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,563
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:14,386 --> 00:00:17,178
You said you wanted to have
roasted sweet potatoes earlier.
4
00:00:17,298 --> 00:00:18,862
Shall I buy some for you?
5
00:00:18,982 --> 00:00:20,162
Okay.
6
00:00:23,912 --> 00:00:25,404
I'll go out.
7
00:00:33,650 --> 00:00:35,462
Who is it?
8
00:00:47,990 --> 00:00:50,058
It's been a long time.
9
00:00:52,082 --> 00:00:54,550
Have you been well, Son?
10
00:01:05,371 --> 00:01:10,955
Oh! Look at how good looking this kid has gotten.
11
00:01:11,765 --> 00:01:14,035
As if someone would say you're not my son,
12
00:01:14,155 --> 00:01:16,635
look at that baby face.
13
00:01:17,040 --> 00:01:18,895
The older you get,
14
00:01:19,015 --> 00:01:21,303
it seems like you look more and more like me.
15
00:01:21,423 --> 00:01:23,008
Don't you think?
16
00:01:29,821 --> 00:01:31,590
It's so cold.
17
00:01:33,637 --> 00:01:36,237
How long are you going to keep
your mother out here in the cold?
18
00:01:36,584 --> 00:01:38,374
Let's go in.
19
00:01:43,404 --> 00:01:44,845
Are you going to freeze your mother to death?
20
00:01:44,965 --> 00:01:47,382
In the peak cold of winter?
21
00:01:48,767 --> 00:01:51,027
Hey! Where are you taking me?
22
00:02:17,515 --> 00:02:19,369
Why did you bring me here?!
23
00:02:19,489 --> 00:02:24,655
When you, my son, has a perfectly good house,
why did you bring me here?
24
00:02:24,775 --> 00:02:25,846
How did you know where my house was?
25
00:02:25,966 --> 00:02:27,679
What's so important about how I knew?
26
00:02:27,799 --> 00:02:29,149
How did you know?
27
00:02:29,269 --> 00:02:33,775
A mother going to her son's house...
what's wrong with that?
28
00:02:34,201 --> 00:02:39,595
It's the one who's clinging onto someone else's
son, thinking he's her's, that's the crazy one.
29
00:02:41,236 --> 00:02:43,282
Idiot fool.
30
00:02:44,923 --> 00:02:46,543
Why are you living like this?
31
00:02:47,500 --> 00:02:50,057
Why are you living like this?!
32
00:02:50,177 --> 00:02:53,148
When you have you have your
whole future in front of you, why?
33
00:02:54,512 --> 00:02:57,091
Because of that crazy broad,
why do you have to?
34
00:03:11,163 --> 00:03:13,849
Are you giving your mother
a dirty look right now?!
35
00:03:15,064 --> 00:03:20,363
Why? You don't like that I'm calling
that crazy broad a crazy broad?
36
00:03:20,483 --> 00:03:22,708
What else do you call a crazy
broad other than a crazy broad?!
37
00:03:22,828 --> 00:03:24,626
Do you really not have a home?
38
00:03:25,387 --> 00:03:26,815
Do you really have no place to go?
39
00:03:26,935 --> 00:03:29,689
No, I don't! What are you going to do about it?!
40
00:03:32,118 --> 00:03:35,567
I'll look for a place. Stay here for now.
41
00:03:37,422 --> 00:03:38,871
Take me with you.
42
00:03:39,681 --> 00:03:41,493
I'm going to your house too.
43
00:03:43,475 --> 00:03:46,000
Can't a mother go to her son's house?
44
00:03:48,792 --> 00:03:52,479
I'm... your mother, your mother!
45
00:03:55,648 --> 00:04:01,723
Surely, you haven't forgotten
who your mother was, have you?
46
00:04:07,074 --> 00:04:09,057
I'm your mother, I said!
47
00:04:16,878 --> 00:04:21,631
I don't know very well in what situation
the word "mother" is used or what it means,
48
00:04:22,292 --> 00:04:25,467
but didn't you give that up
a long time ago and leave?
49
00:04:29,432 --> 00:04:34,654
Three years ago you left Sancheong,
holding hands with a man with a wife and family.
50
00:04:35,208 --> 00:04:39,196
"Love means everything to me.
I don't need anything else"
51
00:04:39,878 --> 00:04:43,054
"I don't need my children."
52
00:04:43,545 --> 00:04:46,060
Isn't that what you decided before you left?
53
00:04:47,997 --> 00:04:51,258
Three years ago, when I put your
shoes on your feet and sent you off,
54
00:04:51,378 --> 00:04:54,604
when I closed my eyes to conscience and morals,
55
00:04:54,898 --> 00:04:58,010
when I closed my eyes to how it might hurt others,
56
00:04:58,130 --> 00:05:00,099
when I shut my ears,
57
00:05:04,170 --> 00:05:06,152
when I let you go like that,
58
00:05:07,579 --> 00:05:11,309
I thought to myself that there was
no reason to ever see this person again,
59
00:05:11,429 --> 00:05:13,760
that this was the end.
60
00:05:14,954 --> 00:05:18,040
That was what I thought when I sent you off.
61
00:05:20,555 --> 00:05:22,878
During the last three years,
62
00:05:24,050 --> 00:05:26,587
when there was truly not one bit of contact,
63
00:05:28,373 --> 00:05:31,805
when you hid away where Boo San
and I couldn't possibly find you,
64
00:05:35,207 --> 00:05:40,514
I thought, right, she's no different
than the fathers who abandoned us.
65
00:05:41,751 --> 00:05:44,969
She's someone who thinks
only of herself, after all.
66
00:05:46,003 --> 00:05:53,527
She's no different than the fathers who
didn't give a damn how their children were living.
67
00:05:59,862 --> 00:06:01,333
All right.
68
00:06:02,625 --> 00:06:04,700
Then let's give it up.
69
00:06:05,908 --> 00:06:07,591
Let's cleanly give it up.
70
00:06:11,471 --> 00:06:14,266
That's how I gave it up and made a clean break.
71
00:06:18,786 --> 00:06:22,239
So, then did I... do something wrong?
72
00:06:31,588 --> 00:06:33,932
There's probably liquor in the fridge.
73
00:06:34,052 --> 00:06:35,926
If you can't sleep, have a beer.
74
00:07:42,413 --> 00:07:45,557
Have the results come out for
the patient in the treatment room?
75
00:07:46,570 --> 00:07:50,553
Excuse me, could I see intern Han Ji Wan?
76
00:08:06,189 --> 00:08:07,084
Yes?
77
00:08:17,869 --> 00:08:20,493
Where's Han Ji Wan?
78
00:08:20,613 --> 00:08:22,176
Ah, Ji Wan?
79
00:09:51,512 --> 00:09:52,705
Kang Jin oppa.
80
00:09:54,367 --> 00:09:57,965
And you call yourself an intern.
81
00:10:00,890 --> 00:10:04,215
Is this where you always come to play hooky?
82
00:10:06,264 --> 00:10:09,013
What are you doing here? At our hospital?
83
00:10:10,846 --> 00:10:12,785
Just...
84
00:10:15,117 --> 00:10:16,950
I was passing by.
85
00:10:21,042 --> 00:10:23,621
I'll stay for just three seconds.
86
00:10:47,019 --> 00:10:49,343
Is something wrong?
87
00:10:52,476 --> 00:10:53,307
No.
88
00:10:55,055 --> 00:10:57,419
I think there is.
89
00:11:05,213 --> 00:11:08,815
Aye, I think there is something wrong.
90
00:11:22,996 --> 00:11:24,552
It's past three seconds.
91
00:11:24,672 --> 00:11:25,972
I'll be going.
92
00:11:32,537 --> 00:11:37,152
Do you know this is the first time?
93
00:11:40,988 --> 00:11:44,309
Not counting the time
you sat in your car and left.
94
00:11:45,098 --> 00:11:50,213
Coming to the hospital like this to see me,
95
00:11:52,174 --> 00:11:54,519
do you know that this is the first time?
96
00:12:02,168 --> 00:12:04,832
If you want to sleep, go sleep inside.
97
00:12:05,599 --> 00:12:08,263
If you fall asleep where it's cold,
you'll get twisted mouth. (Bell's palsy)
98
00:12:09,478 --> 00:12:10,778
Oppa!
99
00:12:14,436 --> 00:12:16,014
Kang Jin oppa!
100
00:12:16,568 --> 00:12:18,273
Cha Kang Jin!
101
00:13:00,935 --> 00:13:03,215
[Cha & Seo Architectural House]
102
00:13:11,786 --> 00:13:12,937
Ji Yong.
103
00:13:14,536 --> 00:13:15,623
Ji Yong?
104
00:13:20,760 --> 00:13:22,614
Did you sleep here?
105
00:13:22,734 --> 00:13:25,256
You didn't sleep in your room and slept out here?
106
00:13:29,504 --> 00:13:30,911
Here.
107
00:13:31,393 --> 00:13:32,885
Juice.
108
00:13:40,815 --> 00:13:42,541
You stayed up all night, didn't you?
109
00:13:42,661 --> 00:13:44,055
You worked hard.
110
00:13:44,175 --> 00:13:45,461
Get some sleep now.
111
00:13:45,581 --> 00:13:47,572
Okay. Have a good shift.
112
00:14:01,028 --> 00:14:03,202
I'll stay for just three seconds.
113
00:14:10,329 --> 00:14:12,951
It's past three seconds.
I'll be going.
114
00:14:13,548 --> 00:14:17,406
Do you know this is the first time?
115
00:14:18,877 --> 00:14:20,987
Coming to the hospital like this to see me,
116
00:14:21,107 --> 00:14:23,482
do you know that this is the first time?
117
00:14:25,102 --> 00:14:28,001
If you want to sleep, go sleep inside.
118
00:14:28,491 --> 00:14:31,305
If you fall asleep where it's cold,
you'll get twisted mouth.
119
00:14:37,585 --> 00:14:40,732
- Hey what are you doing?
- Put me down. Oh!
120
00:14:42,479 --> 00:14:45,996
I knew our Woo Jung could pull it off.
I know you could cause a wreck!
121
00:14:46,116 --> 00:14:48,085
Hey, did I tell you?
122
00:14:48,205 --> 00:14:51,573
Her brother and sister bought horses and
built them lecture halls to get into college,
123
00:14:51,693 --> 00:14:56,262
but this one used 100% her own noggin
to go to a top Japanese university.
124
00:14:56,382 --> 00:14:57,470
Never mind.
125
00:14:57,590 --> 00:14:58,834
That's enough.
126
00:15:00,049 --> 00:15:01,392
Woo Jung,
127
00:15:01,512 --> 00:15:04,866
I'm in such an awesome mood,
how about a celebration kiss, hmm?
128
00:15:04,986 --> 00:15:08,128
Why do you keep going overboard?
129
00:15:08,248 --> 00:15:09,961
Is there some good news?
130
00:15:10,835 --> 00:15:14,288
Our Woo Jung
pulled off a big score.
131
00:15:14,408 --> 00:15:17,485
Such a sweet puppy, a sweet puppy, huh?
132
00:15:17,605 --> 00:15:21,455
You know that deal we gave up.
133
00:15:22,158 --> 00:15:23,182
You know...
134
00:15:23,302 --> 00:15:25,345
The Cheongdamdong office building expansion,
the one Saegyeong is doing.
135
00:15:25,465 --> 00:15:26,901
Yeah, that one, that one.
136
00:15:27,021 --> 00:15:30,694
Woo Jung got that one back!
From that cranky old man!
137
00:15:30,814 --> 00:15:33,102
Aren't those some crazy skills?
138
00:15:35,490 --> 00:15:39,810
Our amazing little *Maknae (*lowest/newest
member), shouldn't you give her some praise? Eh?
139
00:15:41,175 --> 00:15:45,373
But didn't we give it up back then
because there was some problem?
140
00:15:45,493 --> 00:15:45,786
Hmm?
141
00:15:45,906 --> 00:15:48,315
The mother over there...
142
00:15:50,952 --> 00:15:52,934
Why do you stop mid-sentence?
143
00:15:54,000 --> 00:15:55,321
No, it's nothing.
144
00:15:55,620 --> 00:15:57,602
I'll be back.
145
00:15:58,788 --> 00:16:02,284
If it's not urgent, can't you give
her some praise before you go?
146
00:16:02,945 --> 00:16:03,840
Hey!
147
00:16:03,960 --> 00:16:05,865
Woo Jung was hoping for some praise from you.
148
00:16:05,985 --> 00:16:08,678
She even put on three coats of mascara, waiting.
149
00:16:22,544 --> 00:16:24,995
That woman left last night.
150
00:16:28,717 --> 00:16:31,139
What's the matter? Hmm?
151
00:16:31,608 --> 00:16:35,487
Hyung, don't you want to see Mom?
152
00:16:51,850 --> 00:16:53,171
Oh! Kang Jin.
153
00:16:53,291 --> 00:16:55,564
- Where is Boo San?
- Hyung.
154
00:16:58,990 --> 00:17:01,924
Look at me carefully.
And don't think about lying.
155
00:17:04,718 --> 00:17:06,807
You met with Mom, didn't you?
156
00:17:08,086 --> 00:17:09,364
No.
157
00:17:12,350 --> 00:17:13,949
Where is Madam Cha?
158
00:17:14,069 --> 00:17:15,569
I don't know.
159
00:17:16,869 --> 00:17:19,363
I really don't know.
160
00:17:20,215 --> 00:17:23,170
That time, only Miss Shin noona saw her.
161
00:17:23,596 --> 00:17:25,600
I didn't see her.
162
00:17:26,282 --> 00:17:29,159
Really, I didn't see her.
163
00:17:29,990 --> 00:17:31,994
I haven't forgiven her yet, Hyung.
164
00:17:34,909 --> 00:17:36,124
Where is Madam Cha?
165
00:17:36,244 --> 00:17:37,573
I don't know.
166
00:17:37,693 --> 00:17:39,449
How would I know?
I don't know.
167
00:17:39,569 --> 00:17:40,621
Noona!
168
00:17:41,741 --> 00:17:44,917
You both said you didn't want to see your mother,
169
00:17:45,037 --> 00:17:47,282
that you couldn't even remember her, huh?
170
00:17:47,402 --> 00:17:49,456
When you didn't know your mother was listening,
171
00:17:49,576 --> 00:17:51,396
you spewed out all sorts of crap.
172
00:17:51,516 --> 00:17:53,829
So, why look for her now?
173
00:17:55,150 --> 00:17:56,195
What are you talking about?
174
00:17:56,315 --> 00:17:57,879
Aigoo, aigoo...
175
00:17:57,999 --> 00:18:00,245
That time at Ji Wan's hospital,
176
00:18:00,365 --> 00:18:03,619
when you guys made such an outrageous
fuss that you wouldn't see your mother again,
177
00:18:03,739 --> 00:18:05,218
she heard the whole thing.
178
00:18:05,338 --> 00:18:06,944
You mean little toads!
179
00:18:07,498 --> 00:18:10,866
Why was she at Ji Wan's hospital?
180
00:18:11,953 --> 00:18:13,844
Is Madam Cha sick?
181
00:18:13,964 --> 00:18:16,444
What does that have to do with you?
182
00:18:16,564 --> 00:18:18,320
You have your mother, that crazy loon.
183
00:18:18,440 --> 00:18:20,366
I asked if Madam Cha was sick?!
184
00:18:22,050 --> 00:18:25,179
A lower back disc.
185
00:18:25,882 --> 00:18:29,399
Oh, I don't know! Ask Ji Wan for the details!
186
00:18:31,914 --> 00:18:35,551
Okay. This one is for the pretty oppa.
187
00:18:35,671 --> 00:18:36,702
Enjoy!
188
00:18:36,822 --> 00:18:38,577
- Thank you.
- Sure.
189
00:18:39,323 --> 00:18:42,265
If you come again, the service will be awesome!
190
00:18:52,873 --> 00:18:53,981
Yes?
191
00:18:54,101 --> 00:18:56,454
This is Sidewalk Tea Room's Madam Cha.
192
00:18:56,795 --> 00:18:58,607
Ahh yes, Chief Seo.
193
00:18:59,992 --> 00:19:03,381
Just a moment, let me write it down.
194
00:19:04,022 --> 00:19:07,497
Coffee, four cups.
195
00:19:08,051 --> 00:19:09,969
Citron tea, two cups.
196
00:19:10,089 --> 00:19:11,568
ssanghwa tea...
197
00:19:13,919 --> 00:19:14,708
Hey!
198
00:19:14,828 --> 00:19:17,351
I knew you'd do this, I knew it.
199
00:19:17,471 --> 00:19:20,249
What's the point of the time
and money spent getting healed?
200
00:19:20,369 --> 00:19:22,956
When you just let it go down
the drain after you check out?
201
00:19:23,076 --> 00:19:23,724
Hey.
202
00:19:23,844 --> 00:19:25,861
Do you think you *Mazinger Z?
(*famous anime robot hero)
203
00:19:25,981 --> 00:19:29,058
Do you have steel arms,
steel legs, a robot fist, Ahjumma?
204
00:19:29,178 --> 00:19:33,406
Do you know how bad it is on your lower
back disc to stand here all day in this cold?
205
00:19:33,526 --> 00:19:39,110
What do you care if I use fermented beans for
sweet beans, or a telephone pole as a toothpick?
206
00:19:40,246 --> 00:19:42,108
I have to make a living.
207
00:19:42,228 --> 00:19:43,642
Don't loiter and get out of here.
208
00:19:46,569 --> 00:19:51,176
If you have a relapse, our hospital
would get a bad image, because of you.
209
00:19:51,296 --> 00:19:53,520
Then you support and feed me.
210
00:19:53,640 --> 00:19:56,568
Then you support and feed
me so I don't have to work.
211
00:19:56,688 --> 00:19:59,211
How shall I support and feed you?
212
00:19:59,331 --> 00:20:02,444
First, shall we start by eating?
213
00:20:08,284 --> 00:20:10,621
Don't you hate me?
214
00:20:10,741 --> 00:20:14,586
I do hate you. I'm just killing you with kindness.
215
00:20:14,706 --> 00:20:17,378
Are you holding back
because I'm Kang Jin's mother?
216
00:20:17,498 --> 00:20:18,294
Yes.
217
00:20:18,414 --> 00:20:20,846
Be grateful to Kang Jin Oppa.
218
00:20:20,966 --> 00:20:23,596
You'll get sick holding in that anger.
219
00:20:23,716 --> 00:20:28,157
I'm grateful that the cat is
thinking of the mouse's health.
220
00:20:31,926 --> 00:20:33,823
You two can't be.
221
00:20:36,998 --> 00:20:41,892
Even if your crazy mother regains her faculties,
222
00:20:43,789 --> 00:20:46,923
do you think she'll give
you and Kang Jin her approval?
223
00:20:50,754 --> 00:20:53,014
If she regains her mind,
224
00:20:53,134 --> 00:20:55,230
she'll probably blow her top.
225
00:20:57,447 --> 00:20:59,536
Who is Cha Kang Jin?
226
00:20:59,656 --> 00:21:01,710
He's Cha Chun Hee's son.
227
00:21:05,191 --> 00:21:07,237
I'm opposed to you two as well.
228
00:21:10,732 --> 00:21:12,395
I'm pretty brazen, aren't I?
229
00:21:14,108 --> 00:21:16,751
When all of this is who's fault?
230
00:21:18,914 --> 00:21:22,274
If I wasn't an old mother, you'd
probably want to tear at my hair, wouldn't you?
231
00:21:24,257 --> 00:21:26,367
But still, there's nothing you can do.
232
00:21:28,114 --> 00:21:30,566
Because I'm Kang Jin's mother,
233
00:21:31,482 --> 00:21:34,078
I'm only going to think of my son.
234
00:21:34,483 --> 00:21:36,806
I'm only going to think of my son's future,
235
00:21:36,926 --> 00:21:39,769
and only going to think of my son's happiness.
236
00:21:41,428 --> 00:21:45,350
I've thought about it a hundred times,
even a thousand times, and you two are ill-fated.
237
00:21:50,935 --> 00:21:53,666
If the heavens send a warning, listen to it.
238
00:21:53,786 --> 00:21:56,437
If you can avoid it, avoid it.
239
00:21:56,557 --> 00:21:59,107
Does love feed you?
240
00:22:07,231 --> 00:22:09,469
Can I ask you a question?
241
00:22:10,769 --> 00:22:12,057
Go ahead.
242
00:22:13,102 --> 00:22:15,809
So then, do you regret it?
243
00:22:17,066 --> 00:22:20,135
That you loved only one person all your life?
244
00:22:21,893 --> 00:22:24,024
I asked if you regret it?
245
00:22:24,144 --> 00:22:29,353
Loving just Han Joon Soo,
my father, all your life?
246
00:22:30,333 --> 00:22:33,416
Yeah, I do. I regret it. I regret it.
247
00:22:33,536 --> 00:22:36,081
I regret it down to my bones, what about it?
248
00:22:37,828 --> 00:22:40,621
Then, I'll also wait till later to regret it.
249
00:22:40,741 --> 00:22:41,836
What?
250
00:22:41,956 --> 00:22:48,048
Later, much later, like you,
I'll regret it down deep in my bones.
251
00:22:48,772 --> 00:22:50,243
But,
252
00:22:50,627 --> 00:22:52,545
not right now.
253
00:22:53,325 --> 00:22:58,633
Because I'm afraid I'll regret it more later,
I'm not running away right now.
254
00:22:58,753 --> 00:23:00,743
- Hey!
- Ahjumma!
255
00:23:02,000 --> 00:23:05,106
Why don't you eat your soup before it gets cold?
256
00:23:08,623 --> 00:23:10,413
You go on and stuff your face.
257
00:23:16,090 --> 00:23:20,161
You're the only person that can
help Kang Jin back to his proper place.
258
00:23:20,281 --> 00:23:22,804
Please go your own way.
259
00:23:23,231 --> 00:23:26,355
Then my Kang Jin will go his.
260
00:23:30,575 --> 00:23:33,091
I'll pay for lunch.
261
00:23:35,048 --> 00:23:39,161
Just you try and interfere with my sales again.
262
00:23:56,322 --> 00:23:59,008
Oppa! Have a cup of coffee before you go.
263
00:24:01,288 --> 00:24:04,699
Black coated oppas,
have a cup before you go.
264
00:24:05,274 --> 00:24:06,873
Just a cup!
265
00:24:11,346 --> 00:24:13,243
Sidewalk Tea Room!
266
00:24:13,605 --> 00:24:16,248
500 won off for new customers!
267
00:24:17,607 --> 00:24:19,590
Sidewalk Tea Room!
268
00:24:31,840 --> 00:24:33,950
Sidewalk Tea Room!
269
00:24:40,226 --> 00:24:42,187
You two can't be.
270
00:24:45,853 --> 00:24:48,219
I'm opposed to you two as well
271
00:25:02,234 --> 00:25:04,493
[Cha Chun Hee]
272
00:26:43,905 --> 00:26:47,283
I can’t love you,
273
00:26:47,403 --> 00:26:50,160
I can’t give you my heart.
274
00:26:50,280 --> 00:26:54,040
I’m nervous, stop it...
275
00:26:54,658 --> 00:26:58,239
I tell myself.
276
00:26:58,359 --> 00:27:00,602
Turning the opposite way
277
00:27:00,722 --> 00:27:04,439
from where you are,
278
00:27:04,559 --> 00:27:08,950
I walk and I walk,
279
00:27:09,070 --> 00:27:14,042
but I'm already late to where I belong,
280
00:27:14,162 --> 00:27:18,547
Your hands are ice. You should wear gloves.
281
00:27:18,667 --> 00:27:21,840
I didn't think it could be,
282
00:27:21,960 --> 00:27:24,666
but I find myself wanting you
283
00:27:24,786 --> 00:27:28,452
Like rain, like tears,
284
00:27:28,572 --> 00:27:32,286
you spill over me.
285
00:27:32,406 --> 00:27:35,632
Wetting my dry chest,
286
00:27:35,752 --> 00:27:39,320
you soak right through to me.
287
00:27:39,440 --> 00:27:43,330
The one thing I've pushed off till now,
288
00:27:43,450 --> 00:27:48,104
my loving you,
289
00:27:48,224 --> 00:27:53,278
I want to begin.
290
00:29:06,693 --> 00:29:08,952
Right. That's what happened.
291
00:29:09,967 --> 00:29:12,973
That's why you came to the hospital to see me.
292
00:29:14,124 --> 00:29:16,554
It all makes sense now.
293
00:29:22,767 --> 00:29:27,051
How heavy your heart must have
felt after you saw your mother.
294
00:29:28,117 --> 00:29:32,812
Mine felt heavy. How heavy yours must have felt.
295
00:29:32,932 --> 00:29:34,219
Right?
296
00:29:36,435 --> 00:29:40,570
But, that means that when your heart felt heavy,
297
00:29:40,690 --> 00:29:44,397
the person you thought of was me, ultimately.
298
00:29:49,832 --> 00:29:54,906
In that moment, you had nowhere to go but to me.
299
00:29:55,844 --> 00:29:58,785
You wanted to come to me and rest.
300
00:30:02,166 --> 00:30:03,744
Cha Kang Jin!
301
00:30:04,383 --> 00:30:06,768
You've totally been found out!
302
00:30:06,888 --> 00:30:09,795
I totally caught you!
You're dead!
303
00:30:14,719 --> 00:30:18,261
Let me give you a true/false quiz.
304
00:30:18,624 --> 00:30:23,483
If it's true, answer O.
If it's false, answer X.
305
00:30:25,807 --> 00:30:30,716
What you said about being able to
continue living like this is full of crap.
306
00:30:40,958 --> 00:30:41,895
O?
307
00:30:45,455 --> 00:30:47,693
I knew it.
308
00:30:51,509 --> 00:30:54,962
What you said about being
able to endure it this way
309
00:30:55,623 --> 00:30:57,648
is total bullshit.
310
00:31:07,792 --> 00:31:09,412
O for this one too?
311
00:31:11,885 --> 00:31:13,974
I knew it.
312
00:31:22,799 --> 00:31:28,639
F O O L.
313
00:31:33,201 --> 00:31:35,759
Y O U
314
00:31:36,756 --> 00:31:45,427
L O V E
315
00:31:47,898 --> 00:31:53,751
M E.
316
00:32:02,792 --> 00:32:07,585
If it's true, please answer O,
if it's false, X.
317
00:32:10,972 --> 00:32:13,849
What is it? O or X?
318
00:32:22,815 --> 00:32:24,925
I'm tired. I'm going to bed.
319
00:32:27,502 --> 00:32:30,529
Turn off all the first
floor lights before you go up.
320
00:32:35,501 --> 00:32:37,036
Coward.
321
00:32:45,588 --> 00:32:50,090
I love you,
322
00:32:50,100 --> 00:32:54,015
even though it hurts and hurts.
323
00:32:54,134 --> 00:32:57,144
I love you,
324
00:32:57,154 --> 00:33:02,083
even though I erase and erase.
325
00:33:02,202 --> 00:33:05,796
My longing for you
326
00:33:05,916 --> 00:33:13,647
again today turns into white snowflakes and flies.
327
00:33:13,767 --> 00:33:17,941
And to your side...
328
00:33:18,950 --> 00:33:22,579
I go.
329
00:34:52,812 --> 00:34:55,540
Chuna is a method where
you push and pull with your hand
330
00:34:55,660 --> 00:34:57,863
and directly manipulating the crooked area,
331
00:34:57,983 --> 00:35:00,693
allowing the vital energy pathways
to flow to the pressure points.
332
00:35:00,813 --> 00:35:03,101
It is a method of treating pain.
333
00:35:03,221 --> 00:35:07,157
The patient's sacrum has a
displaced rotation to the right...
334
00:35:14,484 --> 00:35:16,999
You see? The left is shorter.
335
00:35:17,553 --> 00:35:21,219
Now, I adjust the twisted pelvis.
336
00:35:27,806 --> 00:35:29,341
Han Ji Wan!
337
00:35:30,279 --> 00:35:32,048
Are you watching this carefully?
338
00:35:32,415 --> 00:35:34,632
Yes. Of course!
339
00:35:42,011 --> 00:35:44,739
What is this 10 million won
of business expenses?
340
00:35:46,807 --> 00:35:48,000
Ah that?
341
00:35:48,120 --> 00:35:50,409
It's just as it says,
they're business expenses?
342
00:35:50,529 --> 00:35:52,247
What business expenses?
343
00:35:55,210 --> 00:35:56,928
When did our company start
incurring such high businesses expenses,
344
00:35:57,048 --> 00:35:58,953
that I don't even know about?
345
00:35:59,073 --> 00:36:00,893
Park Tae Jun is going to be arriving soon.
346
00:36:01,013 --> 00:36:03,962
- So, can we talk about this a later?
- Explain it to me now.
347
00:36:04,516 --> 00:36:05,710
That...
348
00:36:07,233 --> 00:36:08,896
Woo Jung had to use it for something.
349
00:36:09,016 --> 00:36:14,331
The Cheongdamdong Villa project,
I used some funds because of it.
350
00:36:15,077 --> 00:36:17,389
Is there something wrong?
351
00:36:17,509 --> 00:36:19,840
To win a project like that,
352
00:36:19,960 --> 00:36:24,167
investing a minimum of
that kind of money is a given.
353
00:36:25,067 --> 00:36:27,924
Did you lobby with that money?
354
00:36:31,475 --> 00:36:35,248
You really are one uptight man, Boss.
355
00:36:36,975 --> 00:36:41,666
That kind of money is like
unwritten law in our field.
356
00:36:41,986 --> 00:36:45,439
Lee Woo Jung,
is that really all you amount to?
357
00:36:46,782 --> 00:36:48,956
So the business that you are referring to was just
358
00:36:49,076 --> 00:36:52,708
paying off somebody to cut
their old ties and give us the project?
359
00:36:53,816 --> 00:36:56,608
Then how are we any different from Beomseo?
360
00:36:56,728 --> 00:36:59,337
Then, we're just the same
kind of trash as Beomseo.
361
00:36:59,457 --> 00:37:02,139
No, that... well,
362
00:37:02,259 --> 00:37:03,695
Shut up!
363
00:37:07,254 --> 00:37:10,430
Get that money back and cancel that project.
364
00:37:45,948 --> 00:37:47,759
Really. I...
365
00:37:49,870 --> 00:37:54,303
Why the hell am I crying?
366
00:37:57,498 --> 00:38:00,354
The world is really a mysterious animal...
367
00:38:00,474 --> 00:38:03,701
the almighty Lee Woo Jung
getting chewed out like this.
368
00:38:09,207 --> 00:38:11,339
Does seeing it taste sweet?
369
00:38:12,916 --> 00:38:16,235
No, it doesn't taste sweet, but it's nice.
370
00:38:16,576 --> 00:38:19,581
Because it makes me think that
Lee Woo Jung is human after all.
371
00:38:20,647 --> 00:38:24,036
She gets upset and cries after
being chastised by her boss.
372
00:38:27,385 --> 00:38:29,943
Though, since the one who
chastised you is Cha Kang Jin,
373
00:38:30,063 --> 00:38:32,927
well, I feel a little bad for you about that.
374
00:38:35,538 --> 00:38:39,162
Rub it in, why don't you? Rub it in.
375
00:38:43,254 --> 00:38:44,384
Actually,
376
00:38:45,620 --> 00:38:49,354
since you were chewed out so harshly,
I did feel a little angry, frankly.
377
00:38:52,807 --> 00:38:54,363
I felt angry.
378
00:38:54,960 --> 00:38:56,430
Strangely.
379
00:39:02,991 --> 00:39:04,355
Let's go in.
380
00:39:09,131 --> 00:39:14,609
Okay, for starters, let's brainstorm on
what would make for a good concept.
381
00:39:17,252 --> 00:39:21,961
Well, since we're brainstorming,
382
00:39:22,081 --> 00:39:26,949
if I just say what comes to mind,
why does it have to be solely for studying?
383
00:39:27,956 --> 00:39:30,535
Can't they play too?
384
00:39:32,414 --> 00:39:34,098
At a center like that,
385
00:39:34,218 --> 00:39:38,766
it seems like it would be stuffy just to have
a bunch of classes and cultural programs.
386
00:39:38,886 --> 00:39:43,624
Our farmers probably can't
easily go to any resorts.
387
00:39:43,744 --> 00:39:49,549
Don't you think it might go over well
if we were to include recreational facilities?
388
00:39:49,669 --> 00:39:52,085
Maknae, Maknae...
389
00:39:53,446 --> 00:39:57,283
Oh geez, you're a total Seoul-ite, aren't you?
390
00:39:58,711 --> 00:39:59,670
Shush!
391
00:39:59,790 --> 00:40:04,347
What does a kid who thinks rice grows
on rice trees know about this? Shush!
392
00:40:07,267 --> 00:40:09,164
Our guest has run out of coffee.
393
00:40:09,284 --> 00:40:12,724
Why don't you go get him a refill?
Aye, I swear...
394
00:40:17,765 --> 00:40:19,619
Don't do it.
395
00:40:22,901 --> 00:40:25,182
Don't you think you're
words were a little too harsh?
396
00:40:25,535 --> 00:40:29,243
I don't know what Lee Woo
Jung's position has been here,
397
00:40:29,363 --> 00:40:31,290
but at one point she was our superior.
398
00:40:31,410 --> 00:40:33,512
Don't you think you're
treating her a little too rudely?
399
00:40:33,632 --> 00:40:34,301
Hey.
400
00:40:34,421 --> 00:40:37,349
It's just... well, I'm friends with her.
401
00:40:37,469 --> 00:40:39,587
Is this a personal venue?
402
00:40:42,583 --> 00:40:44,309
Please try to be more cautious in the future.
403
00:40:44,429 --> 00:40:46,718
She was once a person I worked for,
404
00:40:46,838 --> 00:40:49,553
and it really makes me uncomfortable
to hear her addressed like that.
405
00:40:49,673 --> 00:40:50,959
Okay.
406
00:40:58,596 --> 00:41:00,429
Lee Woo Jung,
407
00:41:01,473 --> 00:41:03,791
can you just let me have her?
408
00:41:12,594 --> 00:41:14,415
Park Tae Jun.
409
00:41:19,254 --> 00:41:22,898
Today, you know you went seriously
overboard multiple times.
410
00:41:23,210 --> 00:41:24,830
I know, huh?
411
00:41:25,747 --> 00:41:27,900
What got into me, I wonder?
412
00:41:39,494 --> 00:41:40,304
Shall we eat anchovies too?
413
00:41:40,424 --> 00:41:43,310
No, I don't like fish.
*Dere, Dere, da beef. (*baby talk)
414
00:41:44,652 --> 00:41:48,096
Don't you think what she hurt wasn't the arm,
but her tongue?
415
00:41:51,673 --> 00:41:52,811
Water, water.
416
00:41:55,343 --> 00:41:57,176
Oh. Hey.
417
00:41:58,621 --> 00:42:00,624
He's even feeding her water.
418
00:42:00,744 --> 00:42:03,544
Don't you think she can drink
it with a straw all by herself?
419
00:42:04,738 --> 00:42:08,623
Aigoo, aigoo. She says the water's hot.
She's asking him to blow on it.
420
00:42:09,582 --> 00:42:11,927
She must have burnt her whole wittle mouth.
421
00:42:13,525 --> 00:42:16,360
Oh my. Why is he blowing on
her lips instead of the water?
422
00:42:16,480 --> 00:42:17,554
Tell me about it.
423
00:42:17,674 --> 00:42:20,927
Earlier he brought in the girl
with the injured arm on his back.
424
00:42:21,047 --> 00:42:23,122
Seems like her left arm is perfectly fine.
425
00:42:23,242 --> 00:42:25,637
She can use a fork.
426
00:42:33,028 --> 00:42:34,477
- Goodbye.
- Bye.
427
00:42:36,229 --> 00:42:38,264
- Nice job.
- Thanks.
428
00:42:40,620 --> 00:42:43,924
At school on an errand for the Chief.
429
00:42:44,044 --> 00:42:46,844
But, so hungry I think I'll pass out.
430
00:42:46,964 --> 00:42:48,647
I know your lecture is over,
431
00:42:48,767 --> 00:42:50,374
so come to the cafeteria.
432
00:42:50,494 --> 00:42:51,716
Ji Wan.
433
00:43:03,551 --> 00:43:05,043
Ji Wan.
434
00:43:07,175 --> 00:43:09,342
What's wrong with your arm?
Did you hurt yourself?
435
00:43:09,462 --> 00:43:12,560
I think it's a slight fracture.
436
00:43:15,395 --> 00:43:17,314
Oh, I'm hungry.
437
00:43:24,005 --> 00:43:25,988
Just a second, I'll go get some water.
438
00:44:10,722 --> 00:44:14,126
Why can't I get this to work?
I'm dying of hunger.
439
00:45:11,638 --> 00:45:14,550
There. The library is that way.
Let's go.
440
00:46:15,863 --> 00:46:19,529
Ah, well... see...
441
00:46:25,195 --> 00:46:28,328
Fine, I didn't hurt myself, I didn't!
442
00:46:28,448 --> 00:46:31,824
I saw someone get fed lunch and water...
443
00:46:31,944 --> 00:46:34,659
so, yeah, I played a joke!
Satisfied?
444
00:46:43,052 --> 00:46:47,272
Well, it wasn't that I originally intended to...
445
00:47:09,504 --> 00:47:11,678
Kang Jin didn't come and see you, Unnie?
446
00:47:11,798 --> 00:47:16,402
Aye, still he came to our shop, looking for you.
447
00:47:28,217 --> 00:47:29,951
Who are you?
448
00:47:34,270 --> 00:47:37,659
And who are you, Miss?
449
00:47:38,985 --> 00:47:41,628
I work here.
450
00:47:41,748 --> 00:47:43,312
Ahh.
451
00:47:44,639 --> 00:47:47,005
I'm Kang Jin's...
452
00:47:52,808 --> 00:47:55,025
Kang Jin's mother.
453
00:48:07,990 --> 00:48:09,823
Oh? Mother.
454
00:48:12,764 --> 00:48:13,851
Hello.
455
00:48:13,971 --> 00:48:18,073
I'm Kang Jin's friend Jae Hyun.
456
00:48:18,521 --> 00:48:22,272
We met when I was in
college and visited Sancheong.
457
00:48:22,392 --> 00:48:24,624
Oh, pleased to see you.
458
00:48:24,744 --> 00:48:25,732
Hello.
459
00:48:31,274 --> 00:48:32,617
Young Sook.
460
00:48:34,758 --> 00:48:36,058
Yeah.
461
00:48:41,813 --> 00:48:46,259
By pure chance, I was admitted
to the hospital where your daughter works,
462
00:48:46,379 --> 00:48:48,796
and heard you were here.
463
00:48:49,158 --> 00:48:52,440
And that's also why I went to
see you at the University that time, too.
464
00:48:52,560 --> 00:48:53,762
Oh.
465
00:48:54,231 --> 00:48:55,510
So,
466
00:48:57,647 --> 00:49:04,148
I happened to be passing by and
thought I'd drop in and see how you were.
467
00:49:05,107 --> 00:49:06,425
Mmm.
468
00:49:14,290 --> 00:49:17,018
How long are you going to leave me standing here?
469
00:49:19,233 --> 00:49:22,260
Aren't you going to offer me some tea?
470
00:50:16,343 --> 00:50:17,622
Wow!
471
00:50:19,373 --> 00:50:21,547
This is nice.
472
00:50:24,148 --> 00:50:26,109
Is this your room?
473
00:50:27,857 --> 00:50:28,794
Yeah.
474
00:50:46,868 --> 00:50:48,808
Who's room is this?
475
00:50:50,641 --> 00:50:51,792
My son's.
476
00:50:56,638 --> 00:50:58,919
Can I take a look?
477
00:52:17,130 --> 00:52:20,092
Your house is really nice!
478
00:52:22,245 --> 00:52:25,272
Your son is an architect?
479
00:52:26,143 --> 00:52:27,188
What...
480
00:52:28,040 --> 00:52:29,937
Oh, where are my manners?
481
00:52:30,057 --> 00:52:33,284
An old friend comes to visit and all I do is iron.
482
00:52:33,625 --> 00:52:36,140
No, don't turn it off.
You can keep ironing.
483
00:52:36,984 --> 00:52:40,138
I don't have anything to do.
I might as well just watch.
484
00:52:41,097 --> 00:52:42,739
You want to?
485
00:52:45,232 --> 00:52:48,986
Who's shirt is that?
486
00:52:50,489 --> 00:52:51,960
My son's.
487
00:52:54,539 --> 00:52:56,884
I've never once ironed for mine.
488
00:53:00,741 --> 00:53:03,277
My son's shirts,
489
00:53:05,664 --> 00:53:08,158
I've never once ironed them.
490
00:53:12,001 --> 00:53:15,433
Give it to me, let me try.
491
00:53:15,553 --> 00:53:18,587
It's okay; I'll do it.
492
00:53:18,707 --> 00:53:22,045
Oh, give it to me.
Let me try ironing.
493
00:53:22,165 --> 00:53:23,622
Never mind!
494
00:53:23,742 --> 00:53:25,242
It's my son's.
495
00:53:25,362 --> 00:53:26,521
I'll do it.
496
00:53:26,641 --> 00:53:29,569
I'm sure I can do it well too.
Let me try once.
497
00:53:29,689 --> 00:53:32,227
It's my son's!
Don't touch it.
498
00:53:32,546 --> 00:53:34,422
If I touch it, will it wear out? Will it?
499
00:53:34,542 --> 00:53:35,509
Give it to me.
500
00:53:35,629 --> 00:53:37,513
- I don't want to!
- Give it!
501
00:53:37,633 --> 00:53:39,474
I don't want to!
502
00:53:43,455 --> 00:53:45,800
Fine. You keep it.
503
00:53:45,920 --> 00:53:47,270
You keep it all.
504
00:53:47,390 --> 00:53:48,720
Keep it all!
505
00:53:50,637 --> 00:53:52,811
Aren't you going home?
506
00:53:55,390 --> 00:53:57,713
Please go now, Chun Hee.
507
00:53:58,992 --> 00:54:01,187
Please get out of our house.
508
00:54:01,307 --> 00:54:05,707
Before Ji Yong's father comes back,
please go.
509
00:54:06,091 --> 00:54:08,337
Are you that scared?
510
00:54:08,457 --> 00:54:12,059
Are you that scared I'll seduce
Han Joon Soo and run away?
511
00:54:13,986 --> 00:54:16,160
Ji Yong's father...
512
00:54:17,012 --> 00:54:20,508
isn't one to go, even if a thing
like you tried to seduce him.
513
00:54:20,628 --> 00:54:22,682
A thing like you?
514
00:54:23,924 --> 00:54:26,396
Did you just say "a thing like you"?
515
00:54:26,516 --> 00:54:30,723
Do you really think that you
and he are a suitable couple?
516
00:54:31,215 --> 00:54:33,880
Are you really that ignorant of your position?
517
00:54:34,000 --> 00:54:36,203
The reason he didn't go and meet you at the train
518
00:54:36,323 --> 00:54:38,505
isn't because I held him back.
519
00:54:38,625 --> 00:54:40,956
He decided not to go.
520
00:54:41,270 --> 00:54:45,086
He didn't think he'd make it if he ran away with you.
He didn't have the confidence!
521
00:54:45,853 --> 00:54:51,416
He stayed of his own accord,
and came to me that night.
522
00:54:51,536 --> 00:54:53,070
You know that?
523
00:54:54,072 --> 00:54:57,227
I think you're under some delusion, Cha Chun Hee.
524
00:54:58,676 --> 00:55:01,276
My Ji Yong's father wouldn't
blink an eye if he saw you now.
525
00:55:01,680 --> 00:55:04,088
He wouldn't even notice a thing like you!
526
00:55:04,387 --> 00:55:07,051
In your words, I think you're under some delusion,
527
00:55:08,905 --> 00:55:10,525
Seo Young Sook,
528
00:55:11,826 --> 00:55:15,234
I left Sancheong three years ago with Han Joon Soo.
529
00:55:17,046 --> 00:55:19,795
Much later than the time you remember,
530
00:55:19,915 --> 00:55:23,099
Han Joon Soo and I left together.
531
00:55:23,863 --> 00:55:26,442
- Don't lie to me.
- It's not a lie.
532
00:55:26,562 --> 00:55:28,126
Lie...
533
00:55:31,131 --> 00:55:32,517
Ji Yong!
534
00:55:32,978 --> 00:55:34,470
Call your father!
535
00:55:34,590 --> 00:55:37,732
Call your father, Ji Yong! Hurry.
536
00:55:37,852 --> 00:55:40,012
Han Joon Soo is dead!
537
00:55:42,463 --> 00:55:44,446
He's dead, Han Joon Soo!
538
00:55:49,531 --> 00:55:51,450
Because of me,
539
00:55:52,679 --> 00:55:55,833
you couldn't even be by his side
in his dying hour. Because of me...
540
00:56:02,968 --> 00:56:05,163
Come to your senses, Seo Young Sook!
541
00:56:05,283 --> 00:56:07,018
Stop running away!
542
00:56:07,138 --> 00:56:09,980
And come to your senses, please!
543
00:56:11,877 --> 00:56:13,604
Come to your senses,
544
00:56:13,724 --> 00:56:18,225
and call me a witch and
pull my hair and slap my face!
545
00:56:18,992 --> 00:56:22,339
All your hurt and sadness, take them out on me!
546
00:56:24,817 --> 00:56:27,716
And leave everyone else alone!
547
00:56:28,036 --> 00:56:30,316
Just take them out on me!
548
00:56:30,678 --> 00:56:33,641
Just take out all your grievances on me!!
549
00:56:36,255 --> 00:56:37,619
Please,
550
00:56:38,600 --> 00:56:41,115
please come to your senses,
551
00:56:42,607 --> 00:56:47,227
and let the boy you call Ji Yong, my son,
552
00:56:48,740 --> 00:56:57,961
let my son Kang Jin live a proper life.
553
00:57:00,071 --> 00:57:02,160
And your poor daughter,
554
00:57:03,833 --> 00:57:06,710
let her live a proper life.
555
00:57:08,021 --> 00:57:10,686
Those poor kids,
556
00:57:10,806 --> 00:57:14,117
those kids can't even breathe because of us,
557
00:57:15,652 --> 00:57:19,126
let them live the way they want.
558
00:57:21,428 --> 00:57:22,579
Please,
559
00:57:23,112 --> 00:57:25,563
let's let them.
560
00:57:34,621 --> 00:57:36,454
I beg you.
561
00:57:40,346 --> 00:57:42,328
I beg you.
562
00:57:44,012 --> 00:57:47,912
Young Sook, please!
563
00:58:26,157 --> 00:58:27,414
Yeah, Jae Hyun.
564
00:58:28,323 --> 00:58:31,691
I'm in the library right now,
so I'll call you later.
565
00:58:33,247 --> 00:58:34,504
What?
566
00:58:49,002 --> 00:58:51,795
Why did my mother collapse?
567
00:58:54,821 --> 00:58:59,404
She seemed fine. I talked to her earlier.
568
00:59:00,960 --> 00:59:02,814
My mother came to the house.
569
00:59:32,794 --> 00:59:34,243
Mother is gone.
570
00:59:34,363 --> 00:59:35,628
What?
571
00:59:41,911 --> 00:59:44,255
Here.
Drink this, Unnie.
572
00:59:49,136 --> 00:59:53,823
Kang Jin, Ji Wan and everyone
in the company is looking for her.
573
00:59:54,207 --> 00:59:56,530
So I'm sure they'll find her soon.
574
00:59:56,978 --> 00:59:58,789
You don't think...
575
01:00:00,444 --> 01:00:06,583
Surely, you don't think that
anything's happened to her, do you?
576
01:00:06,703 --> 01:00:09,545
Happen to her? What would happen to her?
577
01:00:10,377 --> 01:00:12,959
I didn't know she was that weak.
578
01:00:15,048 --> 01:00:17,008
I really didn't know.
579
01:00:17,128 --> 01:00:18,373
You have to be weak to go nuts.
580
01:00:18,493 --> 01:00:20,440
If she was strong,
you think she'd have lost her mind?
581
01:00:21,465 --> 01:00:26,346
Kang Jin will probably
not leave me alone about this.
582
01:00:29,224 --> 01:00:31,398
What should I do?
583
01:00:31,518 --> 01:00:32,856
You have to take off, Unnie.
584
01:00:32,976 --> 01:00:34,262
Just take off.
585
01:00:39,080 --> 01:00:41,595
Was the waffle class a good one?
586
01:00:45,651 --> 01:00:48,401
It's your mother.
Aren't you going to say hello?!
587
01:00:50,575 --> 01:00:53,111
Why'd he age so much?
588
01:00:54,362 --> 01:00:57,048
Did you age because you were distressed about me?
589
01:01:03,711 --> 01:01:07,859
Right. I shouldn't have returned.
590
01:01:09,649 --> 01:01:12,868
I shouldn't have shown up before the two of you.
591
01:01:14,394 --> 01:01:16,995
I'm a crazy broad.
592
01:01:17,293 --> 01:01:18,657
Are you going to take off?
593
01:01:18,777 --> 01:01:20,064
To where?
594
01:01:20,184 --> 01:01:23,581
Does someone who takes off
tell you where they take off to?
595
01:01:24,987 --> 01:01:27,336
Wherever a thing like me goes,
596
01:01:27,456 --> 01:01:30,917
whether I die or live, you guys forget
about me and just live happily from now on.
597
01:01:47,863 --> 01:01:50,761
At least take care of your skin.
598
01:01:54,577 --> 01:01:57,006
You always had such nice skin.
599
01:02:03,160 --> 01:02:04,609
Don't go.
600
01:02:06,762 --> 01:02:08,169
Don't go!
601
01:02:14,051 --> 01:02:20,256
So soft-hearted for a man,
how do you expect to survive in this rough world?
602
01:02:20,376 --> 01:02:23,155
You should bear it to the end, kid!
603
01:02:23,275 --> 01:02:25,095
You should be asking "You call yourself a mother?"
604
01:02:25,215 --> 01:02:28,249
and hate me and resent me to the end, kid.
605
01:02:28,561 --> 01:02:30,053
I don't know.
606
01:02:31,034 --> 01:02:33,464
I don't know those kinds of things.
607
01:02:33,847 --> 01:02:35,595
Don't go, Mom.
608
01:02:37,407 --> 01:02:39,988
Just stay beside us.
609
01:02:40,755 --> 01:02:42,865
Don't go anywhere.
610
01:02:42,985 --> 01:02:44,528
Don't go.
611
01:03:09,612 --> 01:03:12,084
Yes, I reported it to the police.
612
01:03:13,086 --> 01:03:16,155
I'll search again around our house.
613
01:03:16,845 --> 01:03:19,104
Thanks.
Help me out.
614
01:03:29,116 --> 01:03:30,480
It's okay.
615
01:03:30,600 --> 01:03:33,187
Don't worry too much.
616
01:03:33,307 --> 01:03:36,960
My mother isn't that weak of a person.
617
01:03:40,280 --> 01:03:42,582
I said don't worry.
618
01:03:43,286 --> 01:03:46,568
Nothing's going to happen to my mother.
You can bet on it.
619
01:04:25,320 --> 01:04:28,923
I'll search once more, and you stay here.
620
01:04:29,043 --> 01:04:31,507
She might come back.
621
01:04:36,602 --> 01:04:39,287
Please don't feel too sorry.
622
01:04:40,273 --> 01:04:42,511
It's not your fault.
623
01:04:42,810 --> 01:04:45,133
And, it's not your mother's fault.
624
01:04:45,474 --> 01:04:47,456
And, it's not my fault.
625
01:04:48,352 --> 01:04:51,077
Just... as we live our lives,
626
01:04:51,482 --> 01:04:55,702
as we live our lives, things happen.
627
01:04:57,578 --> 01:05:00,412
Let's now let go of guilt.
628
01:05:02,060 --> 01:05:05,790
My brother Ji Yong dying is not my fault,
629
01:05:05,910 --> 01:05:08,433
and it's not your fault.
630
01:05:08,553 --> 01:05:10,885
It's just, as we live our lives,
631
01:05:11,497 --> 01:05:13,330
sometimes bad things happen,
632
01:05:13,450 --> 01:05:16,741
and there's nothing we can do about it.
633
01:05:24,313 --> 01:05:26,637
It's not our fault.
634
01:05:26,757 --> 01:05:30,004
None of this is our fault.
635
01:05:31,198 --> 01:05:33,237
It's not our fault.
636
01:05:33,357 --> 01:05:34,793
You're home?
637
01:05:42,075 --> 01:05:45,084
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
638
01:05:42,075 --> 01:05:45,084
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
639
01:05:45,204 --> 01:05:49,730
Translator: meju
640
01:05:45,882 --> 01:05:49,850
{\a6}I’ll wait, until you come,
641
01:05:49,850 --> 01:05:53,457
Timer: julier
642
01:05:49,970 --> 01:05:53,822
{\a6}Even if you hate me, until I see you.
643
01:05:53,577 --> 01:05:59,023
Editor/QC: melica
644
01:05:53,942 --> 01:05:58,948
{\a6}Even if I collapse, even if I’m in pain, just once
645
01:05:57,967 --> 01:06:01,492
Coordinators: mily2, ay_link
646
01:05:59,108 --> 01:06:01,492
{\a6}come to me.
647
01:06:01,612 --> 01:06:05,257
{\a6}I’ll be watching the place where you are
648
01:06:01,612 --> 01:06:05,257
Watch dramas legally @ dramafever.com