1 00:00:00,000 --> 00:00:05,563 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,563 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:14,386 --> 00:00:17,178 You said you wanted to have roasted sweet potatoes earlier. 4 00:00:17,298 --> 00:00:18,862 Shall I buy some for you? 5 00:00:18,982 --> 00:00:20,162 Okay. 6 00:00:23,912 --> 00:00:25,404 I'll go out. 7 00:00:33,650 --> 00:00:35,462 Who is it? 8 00:00:47,990 --> 00:00:50,058 It's been a long time. 9 00:00:52,082 --> 00:00:54,550 Have you been well, Son? 10 00:01:05,371 --> 00:01:10,955 Oh! Look at how good looking this kid has gotten. 11 00:01:11,765 --> 00:01:14,035 As if someone would say you're not my son, 12 00:01:14,155 --> 00:01:16,635 look at that baby face. 13 00:01:17,040 --> 00:01:18,895 The older you get, 14 00:01:19,015 --> 00:01:21,303 it seems like you look more and more like me. 15 00:01:21,423 --> 00:01:23,008 Don't you think? 16 00:01:29,821 --> 00:01:31,590 It's so cold. 17 00:01:33,637 --> 00:01:36,237 How long are you going to keep your mother out here in the cold? 18 00:01:36,584 --> 00:01:38,374 Let's go in. 19 00:01:43,404 --> 00:01:44,845 Are you going to freeze your mother to death? 20 00:01:44,965 --> 00:01:47,382 In the peak cold of winter? 21 00:01:48,767 --> 00:01:51,027 Hey! Where are you taking me? 22 00:02:17,515 --> 00:02:19,369 Why did you bring me here?! 23 00:02:19,489 --> 00:02:24,655 When you, my son, has a perfectly good house, why did you bring me here? 24 00:02:24,775 --> 00:02:25,846 How did you know where my house was? 25 00:02:25,966 --> 00:02:27,679 What's so important about how I knew? 26 00:02:27,799 --> 00:02:29,149 How did you know? 27 00:02:29,269 --> 00:02:33,775 A mother going to her son's house... what's wrong with that? 28 00:02:34,201 --> 00:02:39,595 It's the one who's clinging onto someone else's son, thinking he's her's, that's the crazy one. 29 00:02:41,236 --> 00:02:43,282 Idiot fool. 30 00:02:44,923 --> 00:02:46,543 Why are you living like this? 31 00:02:47,500 --> 00:02:50,057 Why are you living like this?! 32 00:02:50,177 --> 00:02:53,148 When you have you have your whole future in front of you, why? 33 00:02:54,512 --> 00:02:57,091 Because of that crazy broad, why do you have to? 34 00:03:11,163 --> 00:03:13,849 Are you giving your mother a dirty look right now?! 35 00:03:15,064 --> 00:03:20,363 Why? You don't like that I'm calling that crazy broad a crazy broad? 36 00:03:20,483 --> 00:03:22,708 What else do you call a crazy broad other than a crazy broad?! 37 00:03:22,828 --> 00:03:24,626 Do you really not have a home? 38 00:03:25,387 --> 00:03:26,815 Do you really have no place to go? 39 00:03:26,935 --> 00:03:29,689 No, I don't! What are you going to do about it?! 40 00:03:32,118 --> 00:03:35,567 I'll look for a place. Stay here for now. 41 00:03:37,422 --> 00:03:38,871 Take me with you. 42 00:03:39,681 --> 00:03:41,493 I'm going to your house too. 43 00:03:43,475 --> 00:03:46,000 Can't a mother go to her son's house? 44 00:03:48,792 --> 00:03:52,479 I'm... your mother, your mother! 45 00:03:55,648 --> 00:04:01,723 Surely, you haven't forgotten who your mother was, have you? 46 00:04:07,074 --> 00:04:09,057 I'm your mother, I said! 47 00:04:16,878 --> 00:04:21,631 I don't know very well in what situation the word "mother" is used or what it means, 48 00:04:22,292 --> 00:04:25,467 but didn't you give that up a long time ago and leave? 49 00:04:29,432 --> 00:04:34,654 Three years ago you left Sancheong, holding hands with a man with a wife and family. 50 00:04:35,208 --> 00:04:39,196 "Love means everything to me. I don't need anything else" 51 00:04:39,878 --> 00:04:43,054 "I don't need my children." 52 00:04:43,545 --> 00:04:46,060 Isn't that what you decided before you left? 53 00:04:47,997 --> 00:04:51,258 Three years ago, when I put your shoes on your feet and sent you off, 54 00:04:51,378 --> 00:04:54,604 when I closed my eyes to conscience and morals, 55 00:04:54,898 --> 00:04:58,010 when I closed my eyes to how it might hurt others, 56 00:04:58,130 --> 00:05:00,099 when I shut my ears, 57 00:05:04,170 --> 00:05:06,152 when I let you go like that, 58 00:05:07,579 --> 00:05:11,309 I thought to myself that there was no reason to ever see this person again, 59 00:05:11,429 --> 00:05:13,760 that this was the end. 60 00:05:14,954 --> 00:05:18,040 That was what I thought when I sent you off. 61 00:05:20,555 --> 00:05:22,878 During the last three years, 62 00:05:24,050 --> 00:05:26,587 when there was truly not one bit of contact, 63 00:05:28,373 --> 00:05:31,805 when you hid away where Boo San and I couldn't possibly find you, 64 00:05:35,207 --> 00:05:40,514 I thought, right, she's no different than the fathers who abandoned us. 65 00:05:41,751 --> 00:05:44,969 She's someone who thinks only of herself, after all. 66 00:05:46,003 --> 00:05:53,527 She's no different than the fathers who didn't give a damn how their children were living. 67 00:05:59,862 --> 00:06:01,333 All right. 68 00:06:02,625 --> 00:06:04,700 Then let's give it up. 69 00:06:05,908 --> 00:06:07,591 Let's cleanly give it up. 70 00:06:11,471 --> 00:06:14,266 That's how I gave it up and made a clean break. 71 00:06:18,786 --> 00:06:22,239 So, then did I... do something wrong? 72 00:06:31,588 --> 00:06:33,932 There's probably liquor in the fridge. 73 00:06:34,052 --> 00:06:35,926 If you can't sleep, have a beer. 74 00:07:42,413 --> 00:07:45,557 Have the results come out for the patient in the treatment room? 75 00:07:46,570 --> 00:07:50,553 Excuse me, could I see intern Han Ji Wan? 76 00:08:06,189 --> 00:08:07,084 Yes? 77 00:08:17,869 --> 00:08:20,493 Where's Han Ji Wan? 78 00:08:20,613 --> 00:08:22,176 Ah, Ji Wan? 79 00:09:51,512 --> 00:09:52,705 Kang Jin oppa. 80 00:09:54,367 --> 00:09:57,965 And you call yourself an intern. 81 00:10:00,890 --> 00:10:04,215 Is this where you always come to play hooky? 82 00:10:06,264 --> 00:10:09,013 What are you doing here? At our hospital? 83 00:10:10,846 --> 00:10:12,785 Just... 84 00:10:15,117 --> 00:10:16,950 I was passing by. 85 00:10:21,042 --> 00:10:23,621 I'll stay for just three seconds. 86 00:10:47,019 --> 00:10:49,343 Is something wrong? 87 00:10:52,476 --> 00:10:53,307 No. 88 00:10:55,055 --> 00:10:57,419 I think there is. 89 00:11:05,213 --> 00:11:08,815 Aye, I think there is something wrong. 90 00:11:22,996 --> 00:11:24,552 It's past three seconds. 91 00:11:24,672 --> 00:11:25,972 I'll be going. 92 00:11:32,537 --> 00:11:37,152 Do you know this is the first time? 93 00:11:40,988 --> 00:11:44,309 Not counting the time you sat in your car and left. 94 00:11:45,098 --> 00:11:50,213 Coming to the hospital like this to see me, 95 00:11:52,174 --> 00:11:54,519 do you know that this is the first time? 96 00:12:02,168 --> 00:12:04,832 If you want to sleep, go sleep inside. 97 00:12:05,599 --> 00:12:08,263 If you fall asleep where it's cold, you'll get twisted mouth. (Bell's palsy) 98 00:12:09,478 --> 00:12:10,778 Oppa! 99 00:12:14,436 --> 00:12:16,014 Kang Jin oppa! 100 00:12:16,568 --> 00:12:18,273 Cha Kang Jin! 101 00:13:00,935 --> 00:13:03,215 [Cha & Seo Architectural House] 102 00:13:11,786 --> 00:13:12,937 Ji Yong. 103 00:13:14,536 --> 00:13:15,623 Ji Yong? 104 00:13:20,760 --> 00:13:22,614 Did you sleep here? 105 00:13:22,734 --> 00:13:25,256 You didn't sleep in your room and slept out here? 106 00:13:29,504 --> 00:13:30,911 Here. 107 00:13:31,393 --> 00:13:32,885 Juice. 108 00:13:40,815 --> 00:13:42,541 You stayed up all night, didn't you? 109 00:13:42,661 --> 00:13:44,055 You worked hard. 110 00:13:44,175 --> 00:13:45,461 Get some sleep now. 111 00:13:45,581 --> 00:13:47,572 Okay. Have a good shift. 112 00:14:01,028 --> 00:14:03,202 I'll stay for just three seconds. 113 00:14:10,329 --> 00:14:12,951 It's past three seconds. I'll be going. 114 00:14:13,548 --> 00:14:17,406 Do you know this is the first time? 115 00:14:18,877 --> 00:14:20,987 Coming to the hospital like this to see me, 116 00:14:21,107 --> 00:14:23,482 do you know that this is the first time? 117 00:14:25,102 --> 00:14:28,001 If you want to sleep, go sleep inside. 118 00:14:28,491 --> 00:14:31,305 If you fall asleep where it's cold, you'll get twisted mouth. 119 00:14:37,585 --> 00:14:40,732 - Hey what are you doing? - Put me down. Oh! 120 00:14:42,479 --> 00:14:45,996 I knew our Woo Jung could pull it off. I know you could cause a wreck! 121 00:14:46,116 --> 00:14:48,085 Hey, did I tell you? 122 00:14:48,205 --> 00:14:51,573 Her brother and sister bought horses and built them lecture halls to get into college, 123 00:14:51,693 --> 00:14:56,262 but this one used 100% her own noggin to go to a top Japanese university. 124 00:14:56,382 --> 00:14:57,470 Never mind. 125 00:14:57,590 --> 00:14:58,834 That's enough. 126 00:15:00,049 --> 00:15:01,392 Woo Jung, 127 00:15:01,512 --> 00:15:04,866 I'm in such an awesome mood, how about a celebration kiss, hmm? 128 00:15:04,986 --> 00:15:08,128 Why do you keep going overboard? 129 00:15:08,248 --> 00:15:09,961 Is there some good news? 130 00:15:10,835 --> 00:15:14,288 Our Woo Jung pulled off a big score. 131 00:15:14,408 --> 00:15:17,485 Such a sweet puppy, a sweet puppy, huh? 132 00:15:17,605 --> 00:15:21,455 You know that deal we gave up. 133 00:15:22,158 --> 00:15:23,182 You know... 134 00:15:23,302 --> 00:15:25,345 The Cheongdamdong office building expansion, the one Saegyeong is doing. 135 00:15:25,465 --> 00:15:26,901 Yeah, that one, that one. 136 00:15:27,021 --> 00:15:30,694 Woo Jung got that one back! From that cranky old man! 137 00:15:30,814 --> 00:15:33,102 Aren't those some crazy skills? 138 00:15:35,490 --> 00:15:39,810 Our amazing little *Maknae (*lowest/newest member), shouldn't you give her some praise? Eh? 139 00:15:41,175 --> 00:15:45,373 But didn't we give it up back then because there was some problem? 140 00:15:45,493 --> 00:15:45,786 Hmm? 141 00:15:45,906 --> 00:15:48,315 The mother over there... 142 00:15:50,952 --> 00:15:52,934 Why do you stop mid-sentence? 143 00:15:54,000 --> 00:15:55,321 No, it's nothing. 144 00:15:55,620 --> 00:15:57,602 I'll be back. 145 00:15:58,788 --> 00:16:02,284 If it's not urgent, can't you give her some praise before you go? 146 00:16:02,945 --> 00:16:03,840 Hey! 147 00:16:03,960 --> 00:16:05,865 Woo Jung was hoping for some praise from you. 148 00:16:05,985 --> 00:16:08,678 She even put on three coats of mascara, waiting. 149 00:16:22,544 --> 00:16:24,995 That woman left last night. 150 00:16:28,717 --> 00:16:31,139 What's the matter? Hmm? 151 00:16:31,608 --> 00:16:35,487 Hyung, don't you want to see Mom? 152 00:16:51,850 --> 00:16:53,171 Oh! Kang Jin. 153 00:16:53,291 --> 00:16:55,564 - Where is Boo San? - Hyung. 154 00:16:58,990 --> 00:17:01,924 Look at me carefully. And don't think about lying. 155 00:17:04,718 --> 00:17:06,807 You met with Mom, didn't you? 156 00:17:08,086 --> 00:17:09,364 No. 157 00:17:12,350 --> 00:17:13,949 Where is Madam Cha? 158 00:17:14,069 --> 00:17:15,569 I don't know. 159 00:17:16,869 --> 00:17:19,363 I really don't know. 160 00:17:20,215 --> 00:17:23,170 That time, only Miss Shin noona saw her. 161 00:17:23,596 --> 00:17:25,600 I didn't see her. 162 00:17:26,282 --> 00:17:29,159 Really, I didn't see her. 163 00:17:29,990 --> 00:17:31,994 I haven't forgiven her yet, Hyung. 164 00:17:34,909 --> 00:17:36,124 Where is Madam Cha? 165 00:17:36,244 --> 00:17:37,573 I don't know. 166 00:17:37,693 --> 00:17:39,449 How would I know? I don't know. 167 00:17:39,569 --> 00:17:40,621 Noona! 168 00:17:41,741 --> 00:17:44,917 You both said you didn't want to see your mother, 169 00:17:45,037 --> 00:17:47,282 that you couldn't even remember her, huh? 170 00:17:47,402 --> 00:17:49,456 When you didn't know your mother was listening, 171 00:17:49,576 --> 00:17:51,396 you spewed out all sorts of crap. 172 00:17:51,516 --> 00:17:53,829 So, why look for her now? 173 00:17:55,150 --> 00:17:56,195 What are you talking about? 174 00:17:56,315 --> 00:17:57,879 Aigoo, aigoo... 175 00:17:57,999 --> 00:18:00,245 That time at Ji Wan's hospital, 176 00:18:00,365 --> 00:18:03,619 when you guys made such an outrageous fuss that you wouldn't see your mother again, 177 00:18:03,739 --> 00:18:05,218 she heard the whole thing. 178 00:18:05,338 --> 00:18:06,944 You mean little toads! 179 00:18:07,498 --> 00:18:10,866 Why was she at Ji Wan's hospital? 180 00:18:11,953 --> 00:18:13,844 Is Madam Cha sick? 181 00:18:13,964 --> 00:18:16,444 What does that have to do with you? 182 00:18:16,564 --> 00:18:18,320 You have your mother, that crazy loon. 183 00:18:18,440 --> 00:18:20,366 I asked if Madam Cha was sick?! 184 00:18:22,050 --> 00:18:25,179 A lower back disc. 185 00:18:25,882 --> 00:18:29,399 Oh, I don't know! Ask Ji Wan for the details! 186 00:18:31,914 --> 00:18:35,551 Okay. This one is for the pretty oppa. 187 00:18:35,671 --> 00:18:36,702 Enjoy! 188 00:18:36,822 --> 00:18:38,577 - Thank you. - Sure. 189 00:18:39,323 --> 00:18:42,265 If you come again, the service will be awesome! 190 00:18:52,873 --> 00:18:53,981 Yes? 191 00:18:54,101 --> 00:18:56,454 This is Sidewalk Tea Room's Madam Cha. 192 00:18:56,795 --> 00:18:58,607 Ahh yes, Chief Seo. 193 00:18:59,992 --> 00:19:03,381 Just a moment, let me write it down. 194 00:19:04,022 --> 00:19:07,497 Coffee, four cups. 195 00:19:08,051 --> 00:19:09,969 Citron tea, two cups. 196 00:19:10,089 --> 00:19:11,568 ssanghwa tea... 197 00:19:13,919 --> 00:19:14,708 Hey! 198 00:19:14,828 --> 00:19:17,351 I knew you'd do this, I knew it. 199 00:19:17,471 --> 00:19:20,249 What's the point of the time and money spent getting healed? 200 00:19:20,369 --> 00:19:22,956 When you just let it go down the drain after you check out? 201 00:19:23,076 --> 00:19:23,724 Hey. 202 00:19:23,844 --> 00:19:25,861 Do you think you *Mazinger Z? (*famous anime robot hero) 203 00:19:25,981 --> 00:19:29,058 Do you have steel arms, steel legs, a robot fist, Ahjumma? 204 00:19:29,178 --> 00:19:33,406 Do you know how bad it is on your lower back disc to stand here all day in this cold? 205 00:19:33,526 --> 00:19:39,110 What do you care if I use fermented beans for sweet beans, or a telephone pole as a toothpick? 206 00:19:40,246 --> 00:19:42,108 I have to make a living. 207 00:19:42,228 --> 00:19:43,642 Don't loiter and get out of here. 208 00:19:46,569 --> 00:19:51,176 If you have a relapse, our hospital would get a bad image, because of you. 209 00:19:51,296 --> 00:19:53,520 Then you support and feed me. 210 00:19:53,640 --> 00:19:56,568 Then you support and feed me so I don't have to work. 211 00:19:56,688 --> 00:19:59,211 How shall I support and feed you? 212 00:19:59,331 --> 00:20:02,444 First, shall we start by eating? 213 00:20:08,284 --> 00:20:10,621 Don't you hate me? 214 00:20:10,741 --> 00:20:14,586 I do hate you. I'm just killing you with kindness. 215 00:20:14,706 --> 00:20:17,378 Are you holding back because I'm Kang Jin's mother? 216 00:20:17,498 --> 00:20:18,294 Yes. 217 00:20:18,414 --> 00:20:20,846 Be grateful to Kang Jin Oppa. 218 00:20:20,966 --> 00:20:23,596 You'll get sick holding in that anger. 219 00:20:23,716 --> 00:20:28,157 I'm grateful that the cat is thinking of the mouse's health. 220 00:20:31,926 --> 00:20:33,823 You two can't be. 221 00:20:36,998 --> 00:20:41,892 Even if your crazy mother regains her faculties, 222 00:20:43,789 --> 00:20:46,923 do you think she'll give you and Kang Jin her approval? 223 00:20:50,754 --> 00:20:53,014 If she regains her mind, 224 00:20:53,134 --> 00:20:55,230 she'll probably blow her top. 225 00:20:57,447 --> 00:20:59,536 Who is Cha Kang Jin? 226 00:20:59,656 --> 00:21:01,710 He's Cha Chun Hee's son. 227 00:21:05,191 --> 00:21:07,237 I'm opposed to you two as well. 228 00:21:10,732 --> 00:21:12,395 I'm pretty brazen, aren't I? 229 00:21:14,108 --> 00:21:16,751 When all of this is who's fault? 230 00:21:18,914 --> 00:21:22,274 If I wasn't an old mother, you'd probably want to tear at my hair, wouldn't you? 231 00:21:24,257 --> 00:21:26,367 But still, there's nothing you can do. 232 00:21:28,114 --> 00:21:30,566 Because I'm Kang Jin's mother, 233 00:21:31,482 --> 00:21:34,078 I'm only going to think of my son. 234 00:21:34,483 --> 00:21:36,806 I'm only going to think of my son's future, 235 00:21:36,926 --> 00:21:39,769 and only going to think of my son's happiness. 236 00:21:41,428 --> 00:21:45,350 I've thought about it a hundred times, even a thousand times, and you two are ill-fated. 237 00:21:50,935 --> 00:21:53,666 If the heavens send a warning, listen to it. 238 00:21:53,786 --> 00:21:56,437 If you can avoid it, avoid it. 239 00:21:56,557 --> 00:21:59,107 Does love feed you? 240 00:22:07,231 --> 00:22:09,469 Can I ask you a question? 241 00:22:10,769 --> 00:22:12,057 Go ahead. 242 00:22:13,102 --> 00:22:15,809 So then, do you regret it? 243 00:22:17,066 --> 00:22:20,135 That you loved only one person all your life? 244 00:22:21,893 --> 00:22:24,024 I asked if you regret it? 245 00:22:24,144 --> 00:22:29,353 Loving just Han Joon Soo, my father, all your life? 246 00:22:30,333 --> 00:22:33,416 Yeah, I do. I regret it. I regret it. 247 00:22:33,536 --> 00:22:36,081 I regret it down to my bones, what about it? 248 00:22:37,828 --> 00:22:40,621 Then, I'll also wait till later to regret it. 249 00:22:40,741 --> 00:22:41,836 What? 250 00:22:41,956 --> 00:22:48,048 Later, much later, like you, I'll regret it down deep in my bones. 251 00:22:48,772 --> 00:22:50,243 But, 252 00:22:50,627 --> 00:22:52,545 not right now. 253 00:22:53,325 --> 00:22:58,633 Because I'm afraid I'll regret it more later, I'm not running away right now. 254 00:22:58,753 --> 00:23:00,743 - Hey! - Ahjumma! 255 00:23:02,000 --> 00:23:05,106 Why don't you eat your soup before it gets cold? 256 00:23:08,623 --> 00:23:10,413 You go on and stuff your face. 257 00:23:16,090 --> 00:23:20,161 You're the only person that can help Kang Jin back to his proper place. 258 00:23:20,281 --> 00:23:22,804 Please go your own way. 259 00:23:23,231 --> 00:23:26,355 Then my Kang Jin will go his. 260 00:23:30,575 --> 00:23:33,091 I'll pay for lunch. 261 00:23:35,048 --> 00:23:39,161 Just you try and interfere with my sales again. 262 00:23:56,322 --> 00:23:59,008 Oppa! Have a cup of coffee before you go. 263 00:24:01,288 --> 00:24:04,699 Black coated oppas, have a cup before you go. 264 00:24:05,274 --> 00:24:06,873 Just a cup! 265 00:24:11,346 --> 00:24:13,243 Sidewalk Tea Room! 266 00:24:13,605 --> 00:24:16,248 500 won off for new customers! 267 00:24:17,607 --> 00:24:19,590 Sidewalk Tea Room! 268 00:24:31,840 --> 00:24:33,950 Sidewalk Tea Room! 269 00:24:40,226 --> 00:24:42,187 You two can't be. 270 00:24:45,853 --> 00:24:48,219 I'm opposed to you two as well 271 00:25:02,234 --> 00:25:04,493 [Cha Chun Hee] 272 00:26:43,905 --> 00:26:47,283 I can’t love you, 273 00:26:47,403 --> 00:26:50,160 I can’t give you my heart. 274 00:26:50,280 --> 00:26:54,040 I’m nervous, stop it... 275 00:26:54,658 --> 00:26:58,239 I tell myself. 276 00:26:58,359 --> 00:27:00,602 Turning the opposite way 277 00:27:00,722 --> 00:27:04,439 from where you are, 278 00:27:04,559 --> 00:27:08,950 I walk and I walk, 279 00:27:09,070 --> 00:27:14,042 but I'm already late to where I belong, 280 00:27:14,162 --> 00:27:18,547 Your hands are ice. You should wear gloves. 281 00:27:18,667 --> 00:27:21,840 I didn't think it could be, 282 00:27:21,960 --> 00:27:24,666 but I find myself wanting you 283 00:27:24,786 --> 00:27:28,452 Like rain, like tears, 284 00:27:28,572 --> 00:27:32,286 you spill over me. 285 00:27:32,406 --> 00:27:35,632 Wetting my dry chest, 286 00:27:35,752 --> 00:27:39,320 you soak right through to me. 287 00:27:39,440 --> 00:27:43,330 The one thing I've pushed off till now, 288 00:27:43,450 --> 00:27:48,104 my loving you, 289 00:27:48,224 --> 00:27:53,278 I want to begin. 290 00:29:06,693 --> 00:29:08,952 Right. That's what happened. 291 00:29:09,967 --> 00:29:12,973 That's why you came to the hospital to see me. 292 00:29:14,124 --> 00:29:16,554 It all makes sense now. 293 00:29:22,767 --> 00:29:27,051 How heavy your heart must have felt after you saw your mother. 294 00:29:28,117 --> 00:29:32,812 Mine felt heavy. How heavy yours must have felt. 295 00:29:32,932 --> 00:29:34,219 Right? 296 00:29:36,435 --> 00:29:40,570 But, that means that when your heart felt heavy, 297 00:29:40,690 --> 00:29:44,397 the person you thought of was me, ultimately. 298 00:29:49,832 --> 00:29:54,906 In that moment, you had nowhere to go but to me. 299 00:29:55,844 --> 00:29:58,785 You wanted to come to me and rest. 300 00:30:02,166 --> 00:30:03,744 Cha Kang Jin! 301 00:30:04,383 --> 00:30:06,768 You've totally been found out! 302 00:30:06,888 --> 00:30:09,795 I totally caught you! You're dead! 303 00:30:14,719 --> 00:30:18,261 Let me give you a true/false quiz. 304 00:30:18,624 --> 00:30:23,483 If it's true, answer O. If it's false, answer X. 305 00:30:25,807 --> 00:30:30,716 What you said about being able to continue living like this is full of crap. 306 00:30:40,958 --> 00:30:41,895 O? 307 00:30:45,455 --> 00:30:47,693 I knew it. 308 00:30:51,509 --> 00:30:54,962 What you said about being able to endure it this way 309 00:30:55,623 --> 00:30:57,648 is total bullshit. 310 00:31:07,792 --> 00:31:09,412 O for this one too? 311 00:31:11,885 --> 00:31:13,974 I knew it. 312 00:31:22,799 --> 00:31:28,639 F O O L. 313 00:31:33,201 --> 00:31:35,759 Y O U 314 00:31:36,756 --> 00:31:45,427 L O V E 315 00:31:47,898 --> 00:31:53,751 M E. 316 00:32:02,792 --> 00:32:07,585 If it's true, please answer O, if it's false, X. 317 00:32:10,972 --> 00:32:13,849 What is it? O or X? 318 00:32:22,815 --> 00:32:24,925 I'm tired. I'm going to bed. 319 00:32:27,502 --> 00:32:30,529 Turn off all the first floor lights before you go up. 320 00:32:35,501 --> 00:32:37,036 Coward. 321 00:32:45,588 --> 00:32:50,090 I love you, 322 00:32:50,100 --> 00:32:54,015 even though it hurts and hurts. 323 00:32:54,134 --> 00:32:57,144 I love you, 324 00:32:57,154 --> 00:33:02,083 even though I erase and erase. 325 00:33:02,202 --> 00:33:05,796 My longing for you 326 00:33:05,916 --> 00:33:13,647 again today turns into white snowflakes and flies. 327 00:33:13,767 --> 00:33:17,941 And to your side... 328 00:33:18,950 --> 00:33:22,579 I go. 329 00:34:52,812 --> 00:34:55,540 Chuna is a method where you push and pull with your hand 330 00:34:55,660 --> 00:34:57,863 and directly manipulating the crooked area, 331 00:34:57,983 --> 00:35:00,693 allowing the vital energy pathways to flow to the pressure points. 332 00:35:00,813 --> 00:35:03,101 It is a method of treating pain. 333 00:35:03,221 --> 00:35:07,157 The patient's sacrum has a displaced rotation to the right... 334 00:35:14,484 --> 00:35:16,999 You see? The left is shorter. 335 00:35:17,553 --> 00:35:21,219 Now, I adjust the twisted pelvis. 336 00:35:27,806 --> 00:35:29,341 Han Ji Wan! 337 00:35:30,279 --> 00:35:32,048 Are you watching this carefully? 338 00:35:32,415 --> 00:35:34,632 Yes. Of course! 339 00:35:42,011 --> 00:35:44,739 What is this 10 million won of business expenses? 340 00:35:46,807 --> 00:35:48,000 Ah that? 341 00:35:48,120 --> 00:35:50,409 It's just as it says, they're business expenses? 342 00:35:50,529 --> 00:35:52,247 What business expenses? 343 00:35:55,210 --> 00:35:56,928 When did our company start incurring such high businesses expenses, 344 00:35:57,048 --> 00:35:58,953 that I don't even know about? 345 00:35:59,073 --> 00:36:00,893 Park Tae Jun is going to be arriving soon. 346 00:36:01,013 --> 00:36:03,962 - So, can we talk about this a later? - Explain it to me now. 347 00:36:04,516 --> 00:36:05,710 That... 348 00:36:07,233 --> 00:36:08,896 Woo Jung had to use it for something. 349 00:36:09,016 --> 00:36:14,331 The Cheongdamdong Villa project, I used some funds because of it. 350 00:36:15,077 --> 00:36:17,389 Is there something wrong? 351 00:36:17,509 --> 00:36:19,840 To win a project like that, 352 00:36:19,960 --> 00:36:24,167 investing a minimum of that kind of money is a given. 353 00:36:25,067 --> 00:36:27,924 Did you lobby with that money? 354 00:36:31,475 --> 00:36:35,248 You really are one uptight man, Boss. 355 00:36:36,975 --> 00:36:41,666 That kind of money is like unwritten law in our field. 356 00:36:41,986 --> 00:36:45,439 Lee Woo Jung, is that really all you amount to? 357 00:36:46,782 --> 00:36:48,956 So the business that you are referring to was just 358 00:36:49,076 --> 00:36:52,708 paying off somebody to cut their old ties and give us the project? 359 00:36:53,816 --> 00:36:56,608 Then how are we any different from Beomseo? 360 00:36:56,728 --> 00:36:59,337 Then, we're just the same kind of trash as Beomseo. 361 00:36:59,457 --> 00:37:02,139 No, that... well, 362 00:37:02,259 --> 00:37:03,695 Shut up! 363 00:37:07,254 --> 00:37:10,430 Get that money back and cancel that project. 364 00:37:45,948 --> 00:37:47,759 Really. I... 365 00:37:49,870 --> 00:37:54,303 Why the hell am I crying? 366 00:37:57,498 --> 00:38:00,354 The world is really a mysterious animal... 367 00:38:00,474 --> 00:38:03,701 the almighty Lee Woo Jung getting chewed out like this. 368 00:38:09,207 --> 00:38:11,339 Does seeing it taste sweet? 369 00:38:12,916 --> 00:38:16,235 No, it doesn't taste sweet, but it's nice. 370 00:38:16,576 --> 00:38:19,581 Because it makes me think that Lee Woo Jung is human after all. 371 00:38:20,647 --> 00:38:24,036 She gets upset and cries after being chastised by her boss. 372 00:38:27,385 --> 00:38:29,943 Though, since the one who chastised you is Cha Kang Jin, 373 00:38:30,063 --> 00:38:32,927 well, I feel a little bad for you about that. 374 00:38:35,538 --> 00:38:39,162 Rub it in, why don't you? Rub it in. 375 00:38:43,254 --> 00:38:44,384 Actually, 376 00:38:45,620 --> 00:38:49,354 since you were chewed out so harshly, I did feel a little angry, frankly. 377 00:38:52,807 --> 00:38:54,363 I felt angry. 378 00:38:54,960 --> 00:38:56,430 Strangely. 379 00:39:02,991 --> 00:39:04,355 Let's go in. 380 00:39:09,131 --> 00:39:14,609 Okay, for starters, let's brainstorm on what would make for a good concept. 381 00:39:17,252 --> 00:39:21,961 Well, since we're brainstorming, 382 00:39:22,081 --> 00:39:26,949 if I just say what comes to mind, why does it have to be solely for studying? 383 00:39:27,956 --> 00:39:30,535 Can't they play too? 384 00:39:32,414 --> 00:39:34,098 At a center like that, 385 00:39:34,218 --> 00:39:38,766 it seems like it would be stuffy just to have a bunch of classes and cultural programs. 386 00:39:38,886 --> 00:39:43,624 Our farmers probably can't easily go to any resorts. 387 00:39:43,744 --> 00:39:49,549 Don't you think it might go over well if we were to include recreational facilities? 388 00:39:49,669 --> 00:39:52,085 Maknae, Maknae... 389 00:39:53,446 --> 00:39:57,283 Oh geez, you're a total Seoul-ite, aren't you? 390 00:39:58,711 --> 00:39:59,670 Shush! 391 00:39:59,790 --> 00:40:04,347 What does a kid who thinks rice grows on rice trees know about this? Shush! 392 00:40:07,267 --> 00:40:09,164 Our guest has run out of coffee. 393 00:40:09,284 --> 00:40:12,724 Why don't you go get him a refill? Aye, I swear... 394 00:40:17,765 --> 00:40:19,619 Don't do it. 395 00:40:22,901 --> 00:40:25,182 Don't you think you're words were a little too harsh? 396 00:40:25,535 --> 00:40:29,243 I don't know what Lee Woo Jung's position has been here, 397 00:40:29,363 --> 00:40:31,290 but at one point she was our superior. 398 00:40:31,410 --> 00:40:33,512 Don't you think you're treating her a little too rudely? 399 00:40:33,632 --> 00:40:34,301 Hey. 400 00:40:34,421 --> 00:40:37,349 It's just... well, I'm friends with her. 401 00:40:37,469 --> 00:40:39,587 Is this a personal venue? 402 00:40:42,583 --> 00:40:44,309 Please try to be more cautious in the future. 403 00:40:44,429 --> 00:40:46,718 She was once a person I worked for, 404 00:40:46,838 --> 00:40:49,553 and it really makes me uncomfortable to hear her addressed like that. 405 00:40:49,673 --> 00:40:50,959 Okay. 406 00:40:58,596 --> 00:41:00,429 Lee Woo Jung, 407 00:41:01,473 --> 00:41:03,791 can you just let me have her? 408 00:41:12,594 --> 00:41:14,415 Park Tae Jun. 409 00:41:19,254 --> 00:41:22,898 Today, you know you went seriously overboard multiple times. 410 00:41:23,210 --> 00:41:24,830 I know, huh? 411 00:41:25,747 --> 00:41:27,900 What got into me, I wonder? 412 00:41:39,494 --> 00:41:40,304 Shall we eat anchovies too? 413 00:41:40,424 --> 00:41:43,310 No, I don't like fish. *Dere, Dere, da beef. (*baby talk) 414 00:41:44,652 --> 00:41:48,096 Don't you think what she hurt wasn't the arm, but her tongue? 415 00:41:51,673 --> 00:41:52,811 Water, water. 416 00:41:55,343 --> 00:41:57,176 Oh. Hey. 417 00:41:58,621 --> 00:42:00,624 He's even feeding her water. 418 00:42:00,744 --> 00:42:03,544 Don't you think she can drink it with a straw all by herself? 419 00:42:04,738 --> 00:42:08,623 Aigoo, aigoo. She says the water's hot. She's asking him to blow on it. 420 00:42:09,582 --> 00:42:11,927 She must have burnt her whole wittle mouth. 421 00:42:13,525 --> 00:42:16,360 Oh my. Why is he blowing on her lips instead of the water? 422 00:42:16,480 --> 00:42:17,554 Tell me about it. 423 00:42:17,674 --> 00:42:20,927 Earlier he brought in the girl with the injured arm on his back. 424 00:42:21,047 --> 00:42:23,122 Seems like her left arm is perfectly fine. 425 00:42:23,242 --> 00:42:25,637 She can use a fork. 426 00:42:33,028 --> 00:42:34,477 - Goodbye. - Bye. 427 00:42:36,229 --> 00:42:38,264 - Nice job. - Thanks. 428 00:42:40,620 --> 00:42:43,924 At school on an errand for the Chief. 429 00:42:44,044 --> 00:42:46,844 But, so hungry I think I'll pass out. 430 00:42:46,964 --> 00:42:48,647 I know your lecture is over, 431 00:42:48,767 --> 00:42:50,374 so come to the cafeteria. 432 00:42:50,494 --> 00:42:51,716 Ji Wan. 433 00:43:03,551 --> 00:43:05,043 Ji Wan. 434 00:43:07,175 --> 00:43:09,342 What's wrong with your arm? Did you hurt yourself? 435 00:43:09,462 --> 00:43:12,560 I think it's a slight fracture. 436 00:43:15,395 --> 00:43:17,314 Oh, I'm hungry. 437 00:43:24,005 --> 00:43:25,988 Just a second, I'll go get some water. 438 00:44:10,722 --> 00:44:14,126 Why can't I get this to work? I'm dying of hunger. 439 00:45:11,638 --> 00:45:14,550 There. The library is that way. Let's go. 440 00:46:15,863 --> 00:46:19,529 Ah, well... see... 441 00:46:25,195 --> 00:46:28,328 Fine, I didn't hurt myself, I didn't! 442 00:46:28,448 --> 00:46:31,824 I saw someone get fed lunch and water... 443 00:46:31,944 --> 00:46:34,659 so, yeah, I played a joke! Satisfied? 444 00:46:43,052 --> 00:46:47,272 Well, it wasn't that I originally intended to... 445 00:47:09,504 --> 00:47:11,678 Kang Jin didn't come and see you, Unnie? 446 00:47:11,798 --> 00:47:16,402 Aye, still he came to our shop, looking for you. 447 00:47:28,217 --> 00:47:29,951 Who are you? 448 00:47:34,270 --> 00:47:37,659 And who are you, Miss? 449 00:47:38,985 --> 00:47:41,628 I work here. 450 00:47:41,748 --> 00:47:43,312 Ahh. 451 00:47:44,639 --> 00:47:47,005 I'm Kang Jin's... 452 00:47:52,808 --> 00:47:55,025 Kang Jin's mother. 453 00:48:07,990 --> 00:48:09,823 Oh? Mother. 454 00:48:12,764 --> 00:48:13,851 Hello. 455 00:48:13,971 --> 00:48:18,073 I'm Kang Jin's friend Jae Hyun. 456 00:48:18,521 --> 00:48:22,272 We met when I was in college and visited Sancheong. 457 00:48:22,392 --> 00:48:24,624 Oh, pleased to see you. 458 00:48:24,744 --> 00:48:25,732 Hello. 459 00:48:31,274 --> 00:48:32,617 Young Sook. 460 00:48:34,758 --> 00:48:36,058 Yeah. 461 00:48:41,813 --> 00:48:46,259 By pure chance, I was admitted to the hospital where your daughter works, 462 00:48:46,379 --> 00:48:48,796 and heard you were here. 463 00:48:49,158 --> 00:48:52,440 And that's also why I went to see you at the University that time, too. 464 00:48:52,560 --> 00:48:53,762 Oh. 465 00:48:54,231 --> 00:48:55,510 So, 466 00:48:57,647 --> 00:49:04,148 I happened to be passing by and thought I'd drop in and see how you were. 467 00:49:05,107 --> 00:49:06,425 Mmm. 468 00:49:14,290 --> 00:49:17,018 How long are you going to leave me standing here? 469 00:49:19,233 --> 00:49:22,260 Aren't you going to offer me some tea? 470 00:50:16,343 --> 00:50:17,622 Wow! 471 00:50:19,373 --> 00:50:21,547 This is nice. 472 00:50:24,148 --> 00:50:26,109 Is this your room? 473 00:50:27,857 --> 00:50:28,794 Yeah. 474 00:50:46,868 --> 00:50:48,808 Who's room is this? 475 00:50:50,641 --> 00:50:51,792 My son's. 476 00:50:56,638 --> 00:50:58,919 Can I take a look? 477 00:52:17,130 --> 00:52:20,092 Your house is really nice! 478 00:52:22,245 --> 00:52:25,272 Your son is an architect? 479 00:52:26,143 --> 00:52:27,188 What... 480 00:52:28,040 --> 00:52:29,937 Oh, where are my manners? 481 00:52:30,057 --> 00:52:33,284 An old friend comes to visit and all I do is iron. 482 00:52:33,625 --> 00:52:36,140 No, don't turn it off. You can keep ironing. 483 00:52:36,984 --> 00:52:40,138 I don't have anything to do. I might as well just watch. 484 00:52:41,097 --> 00:52:42,739 You want to? 485 00:52:45,232 --> 00:52:48,986 Who's shirt is that? 486 00:52:50,489 --> 00:52:51,960 My son's. 487 00:52:54,539 --> 00:52:56,884 I've never once ironed for mine. 488 00:53:00,741 --> 00:53:03,277 My son's shirts, 489 00:53:05,664 --> 00:53:08,158 I've never once ironed them. 490 00:53:12,001 --> 00:53:15,433 Give it to me, let me try. 491 00:53:15,553 --> 00:53:18,587 It's okay; I'll do it. 492 00:53:18,707 --> 00:53:22,045 Oh, give it to me. Let me try ironing. 493 00:53:22,165 --> 00:53:23,622 Never mind! 494 00:53:23,742 --> 00:53:25,242 It's my son's. 495 00:53:25,362 --> 00:53:26,521 I'll do it. 496 00:53:26,641 --> 00:53:29,569 I'm sure I can do it well too. Let me try once. 497 00:53:29,689 --> 00:53:32,227 It's my son's! Don't touch it. 498 00:53:32,546 --> 00:53:34,422 If I touch it, will it wear out? Will it? 499 00:53:34,542 --> 00:53:35,509 Give it to me. 500 00:53:35,629 --> 00:53:37,513 - I don't want to! - Give it! 501 00:53:37,633 --> 00:53:39,474 I don't want to! 502 00:53:43,455 --> 00:53:45,800 Fine. You keep it. 503 00:53:45,920 --> 00:53:47,270 You keep it all. 504 00:53:47,390 --> 00:53:48,720 Keep it all! 505 00:53:50,637 --> 00:53:52,811 Aren't you going home? 506 00:53:55,390 --> 00:53:57,713 Please go now, Chun Hee. 507 00:53:58,992 --> 00:54:01,187 Please get out of our house. 508 00:54:01,307 --> 00:54:05,707 Before Ji Yong's father comes back, please go. 509 00:54:06,091 --> 00:54:08,337 Are you that scared? 510 00:54:08,457 --> 00:54:12,059 Are you that scared I'll seduce Han Joon Soo and run away? 511 00:54:13,986 --> 00:54:16,160 Ji Yong's father... 512 00:54:17,012 --> 00:54:20,508 isn't one to go, even if a thing like you tried to seduce him. 513 00:54:20,628 --> 00:54:22,682 A thing like you? 514 00:54:23,924 --> 00:54:26,396 Did you just say "a thing like you"? 515 00:54:26,516 --> 00:54:30,723 Do you really think that you and he are a suitable couple? 516 00:54:31,215 --> 00:54:33,880 Are you really that ignorant of your position? 517 00:54:34,000 --> 00:54:36,203 The reason he didn't go and meet you at the train 518 00:54:36,323 --> 00:54:38,505 isn't because I held him back. 519 00:54:38,625 --> 00:54:40,956 He decided not to go. 520 00:54:41,270 --> 00:54:45,086 He didn't think he'd make it if he ran away with you. He didn't have the confidence! 521 00:54:45,853 --> 00:54:51,416 He stayed of his own accord, and came to me that night. 522 00:54:51,536 --> 00:54:53,070 You know that? 523 00:54:54,072 --> 00:54:57,227 I think you're under some delusion, Cha Chun Hee. 524 00:54:58,676 --> 00:55:01,276 My Ji Yong's father wouldn't blink an eye if he saw you now. 525 00:55:01,680 --> 00:55:04,088 He wouldn't even notice a thing like you! 526 00:55:04,387 --> 00:55:07,051 In your words, I think you're under some delusion, 527 00:55:08,905 --> 00:55:10,525 Seo Young Sook, 528 00:55:11,826 --> 00:55:15,234 I left Sancheong three years ago with Han Joon Soo. 529 00:55:17,046 --> 00:55:19,795 Much later than the time you remember, 530 00:55:19,915 --> 00:55:23,099 Han Joon Soo and I left together. 531 00:55:23,863 --> 00:55:26,442 - Don't lie to me. - It's not a lie. 532 00:55:26,562 --> 00:55:28,126 Lie... 533 00:55:31,131 --> 00:55:32,517 Ji Yong! 534 00:55:32,978 --> 00:55:34,470 Call your father! 535 00:55:34,590 --> 00:55:37,732 Call your father, Ji Yong! Hurry. 536 00:55:37,852 --> 00:55:40,012 Han Joon Soo is dead! 537 00:55:42,463 --> 00:55:44,446 He's dead, Han Joon Soo! 538 00:55:49,531 --> 00:55:51,450 Because of me, 539 00:55:52,679 --> 00:55:55,833 you couldn't even be by his side in his dying hour. Because of me... 540 00:56:02,968 --> 00:56:05,163 Come to your senses, Seo Young Sook! 541 00:56:05,283 --> 00:56:07,018 Stop running away! 542 00:56:07,138 --> 00:56:09,980 And come to your senses, please! 543 00:56:11,877 --> 00:56:13,604 Come to your senses, 544 00:56:13,724 --> 00:56:18,225 and call me a witch and pull my hair and slap my face! 545 00:56:18,992 --> 00:56:22,339 All your hurt and sadness, take them out on me! 546 00:56:24,817 --> 00:56:27,716 And leave everyone else alone! 547 00:56:28,036 --> 00:56:30,316 Just take them out on me! 548 00:56:30,678 --> 00:56:33,641 Just take out all your grievances on me!! 549 00:56:36,255 --> 00:56:37,619 Please, 550 00:56:38,600 --> 00:56:41,115 please come to your senses, 551 00:56:42,607 --> 00:56:47,227 and let the boy you call Ji Yong, my son, 552 00:56:48,740 --> 00:56:57,961 let my son Kang Jin live a proper life. 553 00:57:00,071 --> 00:57:02,160 And your poor daughter, 554 00:57:03,833 --> 00:57:06,710 let her live a proper life. 555 00:57:08,021 --> 00:57:10,686 Those poor kids, 556 00:57:10,806 --> 00:57:14,117 those kids can't even breathe because of us, 557 00:57:15,652 --> 00:57:19,126 let them live the way they want. 558 00:57:21,428 --> 00:57:22,579 Please, 559 00:57:23,112 --> 00:57:25,563 let's let them. 560 00:57:34,621 --> 00:57:36,454 I beg you. 561 00:57:40,346 --> 00:57:42,328 I beg you. 562 00:57:44,012 --> 00:57:47,912 Young Sook, please! 563 00:58:26,157 --> 00:58:27,414 Yeah, Jae Hyun. 564 00:58:28,323 --> 00:58:31,691 I'm in the library right now, so I'll call you later. 565 00:58:33,247 --> 00:58:34,504 What? 566 00:58:49,002 --> 00:58:51,795 Why did my mother collapse? 567 00:58:54,821 --> 00:58:59,404 She seemed fine. I talked to her earlier. 568 00:59:00,960 --> 00:59:02,814 My mother came to the house. 569 00:59:32,794 --> 00:59:34,243 Mother is gone. 570 00:59:34,363 --> 00:59:35,628 What? 571 00:59:41,911 --> 00:59:44,255 Here. Drink this, Unnie. 572 00:59:49,136 --> 00:59:53,823 Kang Jin, Ji Wan and everyone in the company is looking for her. 573 00:59:54,207 --> 00:59:56,530 So I'm sure they'll find her soon. 574 00:59:56,978 --> 00:59:58,789 You don't think... 575 01:00:00,444 --> 01:00:06,583 Surely, you don't think that anything's happened to her, do you? 576 01:00:06,703 --> 01:00:09,545 Happen to her? What would happen to her? 577 01:00:10,377 --> 01:00:12,959 I didn't know she was that weak. 578 01:00:15,048 --> 01:00:17,008 I really didn't know. 579 01:00:17,128 --> 01:00:18,373 You have to be weak to go nuts. 580 01:00:18,493 --> 01:00:20,440 If she was strong, you think she'd have lost her mind? 581 01:00:21,465 --> 01:00:26,346 Kang Jin will probably not leave me alone about this. 582 01:00:29,224 --> 01:00:31,398 What should I do? 583 01:00:31,518 --> 01:00:32,856 You have to take off, Unnie. 584 01:00:32,976 --> 01:00:34,262 Just take off. 585 01:00:39,080 --> 01:00:41,595 Was the waffle class a good one? 586 01:00:45,651 --> 01:00:48,401 It's your mother. Aren't you going to say hello?! 587 01:00:50,575 --> 01:00:53,111 Why'd he age so much? 588 01:00:54,362 --> 01:00:57,048 Did you age because you were distressed about me? 589 01:01:03,711 --> 01:01:07,859 Right. I shouldn't have returned. 590 01:01:09,649 --> 01:01:12,868 I shouldn't have shown up before the two of you. 591 01:01:14,394 --> 01:01:16,995 I'm a crazy broad. 592 01:01:17,293 --> 01:01:18,657 Are you going to take off? 593 01:01:18,777 --> 01:01:20,064 To where? 594 01:01:20,184 --> 01:01:23,581 Does someone who takes off tell you where they take off to? 595 01:01:24,987 --> 01:01:27,336 Wherever a thing like me goes, 596 01:01:27,456 --> 01:01:30,917 whether I die or live, you guys forget about me and just live happily from now on. 597 01:01:47,863 --> 01:01:50,761 At least take care of your skin. 598 01:01:54,577 --> 01:01:57,006 You always had such nice skin. 599 01:02:03,160 --> 01:02:04,609 Don't go. 600 01:02:06,762 --> 01:02:08,169 Don't go! 601 01:02:14,051 --> 01:02:20,256 So soft-hearted for a man, how do you expect to survive in this rough world? 602 01:02:20,376 --> 01:02:23,155 You should bear it to the end, kid! 603 01:02:23,275 --> 01:02:25,095 You should be asking "You call yourself a mother?" 604 01:02:25,215 --> 01:02:28,249 and hate me and resent me to the end, kid. 605 01:02:28,561 --> 01:02:30,053 I don't know. 606 01:02:31,034 --> 01:02:33,464 I don't know those kinds of things. 607 01:02:33,847 --> 01:02:35,595 Don't go, Mom. 608 01:02:37,407 --> 01:02:39,988 Just stay beside us. 609 01:02:40,755 --> 01:02:42,865 Don't go anywhere. 610 01:02:42,985 --> 01:02:44,528 Don't go. 611 01:03:09,612 --> 01:03:12,084 Yes, I reported it to the police. 612 01:03:13,086 --> 01:03:16,155 I'll search again around our house. 613 01:03:16,845 --> 01:03:19,104 Thanks. Help me out. 614 01:03:29,116 --> 01:03:30,480 It's okay. 615 01:03:30,600 --> 01:03:33,187 Don't worry too much. 616 01:03:33,307 --> 01:03:36,960 My mother isn't that weak of a person. 617 01:03:40,280 --> 01:03:42,582 I said don't worry. 618 01:03:43,286 --> 01:03:46,568 Nothing's going to happen to my mother. You can bet on it. 619 01:04:25,320 --> 01:04:28,923 I'll search once more, and you stay here. 620 01:04:29,043 --> 01:04:31,507 She might come back. 621 01:04:36,602 --> 01:04:39,287 Please don't feel too sorry. 622 01:04:40,273 --> 01:04:42,511 It's not your fault. 623 01:04:42,810 --> 01:04:45,133 And, it's not your mother's fault. 624 01:04:45,474 --> 01:04:47,456 And, it's not my fault. 625 01:04:48,352 --> 01:04:51,077 Just... as we live our lives, 626 01:04:51,482 --> 01:04:55,702 as we live our lives, things happen. 627 01:04:57,578 --> 01:05:00,412 Let's now let go of guilt. 628 01:05:02,060 --> 01:05:05,790 My brother Ji Yong dying is not my fault, 629 01:05:05,910 --> 01:05:08,433 and it's not your fault. 630 01:05:08,553 --> 01:05:10,885 It's just, as we live our lives, 631 01:05:11,497 --> 01:05:13,330 sometimes bad things happen, 632 01:05:13,450 --> 01:05:16,741 and there's nothing we can do about it. 633 01:05:24,313 --> 01:05:26,637 It's not our fault. 634 01:05:26,757 --> 01:05:30,004 None of this is our fault. 635 01:05:31,198 --> 01:05:33,237 It's not our fault. 636 01:05:33,357 --> 01:05:34,793 You're home? 637 01:05:42,075 --> 01:05:45,084 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 638 01:05:42,075 --> 01:05:45,084 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 639 01:05:45,204 --> 01:05:49,730 Translator: meju 640 01:05:45,882 --> 01:05:49,850 {\a6}I’ll wait, until you come, 641 01:05:49,850 --> 01:05:53,457 Timer: julier 642 01:05:49,970 --> 01:05:53,822 {\a6}Even if you hate me, until I see you. 643 01:05:53,577 --> 01:05:59,023 Editor/QC: melica 644 01:05:53,942 --> 01:05:58,948 {\a6}Even if I collapse, even if I’m in pain, just once 645 01:05:57,967 --> 01:06:01,492 Coordinators: mily2, ay_link 646 01:05:59,108 --> 01:06:01,492 {\a6}come to me. 647 01:06:01,612 --> 01:06:05,257 {\a6}I’ll be watching the place where you are 648 01:06:01,612 --> 01:06:05,257 Watch dramas legally @ dramafever.com